『漫游』酷论坛>『字幕制作交流区』>[请教]请问如何在720x48 ..

[请教]请问如何在720x480分辨率的动画里让字幕字体保持正方形?

咪姆@2007-03-09 17:44

找到部老动画的AVI档,字幕文件也找好了。但我设的字体在这种分辨率下都成了长方形,让人觉得很不舒服,请问各位大侠,如何才能在这种分辨率的动画里让字幕字体保持正方形?谢谢。

这是我的字幕参数:
[Script Info]
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
PlayResX: 720
PlayResY: 480
Timer: 100.0000

[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,SimHei,28,&Hffffff,&H00ffff,&H000000,&H000000,-1,0,1,1,2,2,20,20,20,0,1
引用

熊熊*揍敌客@2007-03-09 22:31

PlayResX: 720改成PlayResX: 640
引用

kiasushou@2007-03-10 02:21

ass格式的話Style可以修正x y 比例
引用

咪姆@2007-03-10 03:55

引用
最初由 熊熊*揍敌客 发布
PlayResX: 720改成PlayResX: 640

谢谢,但经测试无效。
引用

咪姆@2007-03-10 03:59

引用
最初由 kiasushou 发布
ass格式的話Style可以修正x y 比例

不是ass而是ssa格式的,不知道行不行?
在下对这方面比较小白,请版主指点一下具体应该调整哪个数值?
引用

kiasushou@2007-03-10 05:04

ssa 不行~ 轉換ass 吧。
引用

咪姆@2007-03-10 08:15

请问版主,用什么软件转换比较好?
引用

不败的魔术师@2007-03-10 08:37

POPSUB咯
随便一个做时间的都可把
引用

咪姆@2007-03-10 09:22

POPSUB吗?好的,我去看看,谢谢LS的大大们。

已经转换成ass字幕档了,请问应该调整哪里?

这是转换成ass后的参数:
[Script Info]
; This is a Sub Station Alpha v4 script.
; For Sub Station Alpha info and downloads,
; go to http://www.eswat.demon.co.uk/
; or email kotus@eswat.demon.co.uk
;
; Note: This file was saved by Subresync.
;
; // 此字幕由PopSub生成 2007-03-10 09:30:23
; // 版本: 0.74
; // popgo_fansub@yahoo.co.jp
; // 欢迎访问漫游天下 http://bbs.popgo.net
Title:漫游字幕
Original Script:漫游字幕组
Synch Point:0
ScriptType:v4.00+
Collisions:Normal
PlayResX:720
PlayResY:480
Timer:100.0000

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,SimHei,28,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0.00,1,1,2,2,20,20,20,134
引用

idear@2007-03-10 11:22

引用
最初由 咪姆 发布
POPSUB吗?好的,我去看看,谢谢LS的大大们。

已经转换成ass字幕档了,请问应该调整哪里?

这是转换成ass后的参数:
[Script Info]
; This is a Sub Station Alpha v4 script.
; For Sub Station Alpha info and downloads,
; go to http://www.eswat.demon.co.uk/
; or email kotus@eswat.demon.co.uk
;
; Note: This file was saved by Subresync.
;
; // 此字幕由PopSub生成 2007-03-10 09:30:23
; // 版本: 0.74
; // popgo_fansub@yahoo.co.jp
; // 欢迎访问漫游天下 http://bbs.popgo.net
Title:漫游字幕
Original Script:漫游字幕组
Synch Point:0
ScriptType:v4.00+
Collisions:Normal
PlayResX:720
PlayResY:480
Timer:100.0000

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,SimHei,28,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0.00,1,1,2,2,20,20,20,134

似乎是这里?
好吧,我在胡言乱语。
引用

咪姆@2007-03-10 13:07

LS大大说的没错,我试着把ScaleY的数值从100改到85,字体形状就正常了,谢谢您,也谢谢LS所有的大大们!!
引用

GOD_HIKARU MK2@2007-03-10 21:31

PlayResX:720
PlayResY:480
-----------------------------
PlayResX:640
PlayResY:480
引用

| TOP