『漫游』酷论坛>『动漫收藏购买』>请教一下买过JT《魔神 ..

请教一下买过JT《魔神英雄传》的大人

JOYJOYMM@2007-04-02 17:25

里面的字幕和国配是翻译成瓦他诺还是渡啊?我不喜欢后者
引用

カカロット@2007-04-02 18:23

囯配是瓦塔諾,字幕是渡。
引用

心如刀割@2007-04-02 20:21

没有买这个
引用

xici玉凌@2007-04-02 21:28

这个我看完了!呵呵!
引用

妲尔维斯蒂@2007-04-02 23:36

国语配音是瓦塔诺,字幕貌似是渡……
但我好像看到国配字幕是瓦塔诺……

没关心过……因为我不听国配的……

我都是听日文的


说句真心话,请适应渡这个名字,因为那是wataru最直接的翻译了。瓦塔诺简直就是国内音译……



不过……其实我还是喜欢叫……飞云……


不过JT没有粤语音轨让我不爽阿……
引用

カカロット@2007-04-03 09:36

引用
最初由 妲尔维斯蒂 发布
国语配音是瓦塔诺,字幕貌似是渡……
但我好像看到国配字幕是瓦塔诺……

没关心过……因为我不听国配的……

我都是听日文的


说句真心话,请适应渡这个名字,因为那是wataru最直接的翻译了。瓦塔诺简直就是国内音译……



不过……其实我还是喜欢叫……飞云……


不过JT没有粤语音轨让我不爽阿……

MS沒有囯配字幕……
引用

Issuxark@2007-04-03 12:17

1、2翻译的都是渡

两个ova都是翻译的瓦塔诺

虽然当初也把电视台播的都看烂了,但个人还是觉得战部渡比较标准……
引用

mazinger@2007-04-04 12:55

台国配的“小渡”听起来多亲切啊
引用

ilovec@2007-04-04 13:28

引用
最初由 妲尔维斯蒂 发布
不过……其实我还是喜欢叫……飞云……
不过JT没有粤语音轨让我不爽阿……


同好 叫飞云,同怒 缺粤语音轨:mad:
引用

| TOP