最初由 kircheis 发布
FW的东西FW的地方问去,这里是漫游字幕组
PS,本来就还没字幕呢
「時を越える少女」見るほがいい、僕はそ思う
torby@2007-04-24 14:43
以前不知道在那个dvdrip的特典中看过预告,当初觉得人设还行,昨天刚刚看到有正片,就down下来了,不过是sample(有点影响观看,单问题不大)。原本以为1个半小时的作品应该能做一个波澜壮阔的剧本,实际上还是那么平淡。或许就因为平淡,所以才感觉真实吧。这里就不考究里面的时间跳跃的合理性了,如果真的要考究估计提问题的估计不少。本片的精华也许就在那句:“time wait for no one”吧!可能这句话不知道被人提了多少次了,估计老师讲的最多。往往自己真实体验一把才会有那么深的感触,可惜我们不能如女主角一样timeleap,做错的事情可以再来一次。然而有些东西是不能一次一次重来的,所以珍惜现在才重要,勇敢的面对自己才是解决之道。可以话,可以看看这部片子。以上、しゅりょう!hdazuo@2007-04-25 09:24
正在下载中~~~風真≈@2007-04-25 15:23
还没有字幕啊saimoe2006@2007-04-26 11:04
DVDISO...16.54GB OTL 等PPG.mikekyd@2007-05-05 16:16
偶实在不想抱怨...用中文写标题会S吗?EinEin@2007-05-05 20:33
有看到寻狐放出来的[POPGO][FREEWIND][TOKIWO_KAKERU_SHOUJYO][DVDRIP][H.264_DD] 穿越時空的少女.mkv,可我怎么找都没找到字幕在哪……kircheis@2007-05-05 21:54
FW的东西FW的地方问去,这里是漫游字幕组EinEin@2007-05-05 21:56
引用最初由 kircheis 发布
FW的东西FW的地方问去,这里是漫游字幕组
PS,本来就还没字幕呢
shinjico@2007-05-05 22:17
据可靠消息,五一期间漫游某翻译外出旅游弄丢钱包车票,此事充分说明OTAKU不适合独自外出,在此我们衷心祝愿她得遇好人资助早日归来战《穿越时空少女》。绿叶之砚@2007-05-05 22:48
shinJ不用急,最后一定是偶拖稿~~handxe@2007-05-06 14:14
引用最初由 shinjico 发布
据可靠消息,五一期间漫游某翻译外出旅游弄丢钱包车票,此事充分说明OTAKU不适合独自外出,在此我们衷心祝愿她得遇好人资助早日归来战《穿越时空少女》。
KonW@2007-05-06 22:04
是星座的海洋@2007-05-06 23:38
贞本义行的人设大好,真琴笑得很夸张的时候完全就是一男生,呵呵。四月一日·君寻@2007-05-07 03:57
是time waits for no one...haute@2007-05-21 23:24
係假檔?我都係無字幕的說