最初由 Syrius 发布
私は今週の金曜日に宿題を出します。
交作业饿交是不是该用「出す」、我也不知道
不过「出す」是他动词的说用,一定要用「出す」的话助词用を比较好 「宿題を出す」
「宿題は出す」怎么听都是别扭的
一定要用は的话动词就用自动词「出る」
原话,这周五我会将作业交过去的,明显有一种他动的感觉
而且「宿題は出る」用来表示交作业似乎更加感觉不对......................
说到底,我终究还是不清楚交作业的交究竟是该用哪个动词[/KH]
[求助]帮忙翻译一段话
rayxu@2007-08-02 04:51
给一个日本老师回mail,平时都是用德语的,这次想直接用日语,不过自己翻了一下,不过感觉不对,不知道如何说比较地道,特请教。chiron灰羽@2007-08-10 14:09
稍稍改动了下。urd000@2007-08-11 00:51
也祝您假期愉快!Syrius@2007-08-11 03:15
私は今週の金曜日に宿題を出します。chiron灰羽@2007-08-11 06:41
引用最初由 Syrius 发布
私は今週の金曜日に宿題を出します。
交作业饿交是不是该用「出す」、我也不知道
不过「出す」是他动词的说用,一定要用「出す」的话助词用を比较好 「宿題を出す」
「宿題は出す」怎么听都是别扭的
一定要用は的话动词就用自动词「出る」
原话,这周五我会将作业交过去的,明显有一种他动的感觉
而且「宿題は出る」用来表示交作业似乎更加感觉不对......................
说到底,我终究还是不清楚交作业的交究竟是该用哪个动词[/KH]
Syrius@2007-08-11 22:46
引用最初由 chiron灰羽 发布
“交作业”
用「出す」或「提出する」。
不过说实话我并不认为这里不可以用「は」[/KH]
一个是强调主体“我”,一个是强调主体“作业”。
eva文字1@2007-08-13 17:21
宿題は今週の金曜日にちゃんと出します。 正解鲜奶布丁@2007-08-20 23:23
引用最初由 eva文字1 发布
宿題は今週の金曜日にちゃんと出します。 正解