『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[真相]囧,萌狼的ED原 ..

[真相]囧,萌狼的ED原来是这样的……

starfisher@2008-02-05 23:24

记得第一集刚出来的时候一度怀疑这是用哪个欧洲小国的语言唱的……然后看到KPDM翻译的第一个版本,OMG,居然是英文……后几集别的几个组陆陆续续出了歌词,几乎一个组一个样[/han] 虽然一直没指望日本人能正常的说什么英语,可这ED唱的也太离谱了些……呃,下面是TV版的那段歌词,自行比照一下手头字幕组听译的版本吧,真是非常欢乐:D

ps:没有任何调侃字幕组的意思,这种囧发音能听出是英文已经非常了不起了[/KH] 好像飞鱼基本都听出来了,几个错的地方其实说什么都行0rz


引用

紫の忍は夢@2008-02-05 23:27

wolf inside a girl

基本都被ED画面误导为cart了吧囧
引用

hyde333@2008-02-05 23:33

后面的高音部分第一遍听吓到了,3,4遍之后才适应过来=_,=
引用

starfisher@2008-02-05 23:35

最不习惯小日本把girl发音成睾儿

不过I'm a little wolf inside a girl写的倒是挺萌……呃,虽然改成I'm a big wolf inside a girl更恰当……我是披着女孩皮的一只小狼……
引用

守凪了子@2008-02-05 23:36

能怀疑成欧洲某小国语你也很强,
比起why or why not这个的engrish度还差一截.
引用

懒洋洋的@2008-02-05 23:41

当年被那首hime中黄金天使插曲也雷到过,硬是没听出是啥语言.......
要么就是像reifu英语很溜,两个极端啊
引用

守凪了子@2008-02-05 23:44

引用
最初由 懒洋洋的 发布
当年被那首hime中黄金天使插曲也雷到过,硬是没听出是啥语言.......
要么就是像reifu英语很溜,两个极端啊

it's only a fairy tale真是无敌了,听不懂到爆,不过好听到爆口牙.
引用

初音未来@2008-02-05 23:46

it's only a fairy tale和WHY OR WHY NOT我觉得还行啊,意境到了,歌词就是那浮云
引用

9616777@2008-02-05 23:49

5+5,简单吧!!!

好吧,每当我看到这些消息的时候,我总会想起这句。。。。。。。。。
引用

darlliu@2008-02-05 23:51

peanut butterfly 到底是什么-_-
总体来说这个歌还是挺有意思的,不应该理解为英语歌,应该理解成engrish-_-
引用

千堂瑛里華@2008-02-05 23:51

当圣歌听就是了~
引用

zpmorz@2008-02-05 23:51

我想说星之声的ED...当初怎么都听不出是英文[/KH]
引用

sorowyet@2008-02-05 23:53

听第一遍就听出来了。。。
引用

aegis_h@2008-02-05 23:56

引用
最初由 守凪了子 发布
……

呃可惜我喜欢学姐。。。
引用

hp10001@2008-02-05 23:57

simple是怎么发成杏脯的。。。。。。听的我真囧啊
引用

«12345»共5页

| TOP