最初由 yjzero 发布
四拼一。。。对视力影响太大了
[原创]祖国版《水果篮子》
新堂圣@2008-04-22 08:58
对于《水果篮子》的怨念,早在5年前看动画版的时候就已埋下了。原本以为已经烂了,没想到竟然出全了。没米收台版,就先收了这套再说吧!jxg1978@2008-04-22 09:14
我们的祖国很强大~yjzero@2008-04-22 09:16
四拼一。。。对视力影响太大了新堂圣@2008-04-22 09:20
引用最初由 yjzero 发布
四拼一。。。对视力影响太大了
xelifay@2008-04-22 09:28
國人畫集裏,我就沒買林夕的,其他的都齊了。新堂圣@2008-04-22 09:32
引用最初由 xelifay 发布
國人畫集裏,我就沒買林夕的,其他的都齊了。
還是要支持下原創D~
yoyoroger@2008-04-22 09:59
最近Last Friends很好看的说,HOHO我不活啦@2008-04-22 10:19
呵呵,感谢LZ及时的消息,祖国授权漫里我就想弄3套,水果和X就是其中2套,另一套是圣斗士新堂圣@2008-04-22 10:26
引用最初由 yoyoroger 发布
最近Last Friends很好看的说,HOHO
引用最初由 我不活啦 发布
呵呵,感谢LZ及时的消息,祖国授权漫里我就想弄3套,水果和X就是其中2套,另一套是圣斗士
问个问题
水果和X里有提人物穿“衣服”这种现象吗?多不多?多的话就算了。
Van.Z@2008-04-22 10:56
ls,就是涂改,把露点的人穿上衣服~~新堂圣@2008-04-22 11:08
引用最初由 我不活啦 发布
呵呵,感谢LZ及时的消息,祖国授权漫里我就想弄3套,水果和X就是其中2套,另一套是圣斗士
问个问题
水果和X里有提人物穿“衣服”这种现象吗?多不多?多的话就算了。
taogeman@2008-04-22 11:16
引用最初由 新堂圣 发布
没有这种现象,两套书都很忠于原著。
至于翻译方面,当然不能和台版比,不过看的出译者很认真,有些词汇方面翻译的比较含蓄,但没有被和谐。
应该说两套书都不错,偶是更喜欢《水果篮子》的,觉得这个价钱也算物有所值!
sfw-cd@2008-04-22 11:48
对这个无爱,纯帮顶下~我不活啦@2008-04-22 11:53
感谢lz回复,看来可以入的,周末去新华书店转转,希望能找到新堂圣@2008-04-22 12:16
引用最初由 我不活啦 发布
感谢lz回复,看来可以入的,周末去新华书店转转,希望能找到