『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>押井守的『真女立喰 ..

押井守的『真女立喰師列伝』 4月23日DVD发售吧,有谁下载到了吗

重泡手@2008-04-25 16:24

『GHOST IN THE SHELL ‐攻殻機動隊‐』『Avalon』『イノセンス』等で知られる世界的クリエイター・押井守監督が創り出した、立喰いによる無銭飲食を生業とする架空の仕事師=≪立喰師≫。『うる星やつら』ほか数々の自作に登場させた同監督のライフワークとも言えるモチーフで、06年には歴代の立喰師をめぐる虚実入り混じった昭和史を描く映画『立喰師列伝』が完成。そして07年、ついに、美しき女立喰師たちを主役にしたユニークな映画が誕生しました。
押井監督自身が6作品中2作品のメガホンをとったのに加え、特撮やアニメの分野ですでに活躍中の監督や、押井監督がその実力を認める若手たち総勢4人の監督が、≪立喰師≫というフィールドに初めて挑戦。気鋭のクリエイターと魅惑の女優陣が贈る、鮮烈なイマジネーションと娯楽性に満ちた秀作揃いのオムニバス映画──それが、この『真・女立喰師列伝』です。
主演は、ひし美ゆり子、佐伯日菜子、小倉優子、安藤麻吹、水野美紀、藤田陽子という豪華な顔ぶれ。
また、主題歌&エンディングテーマを期待のアーティスト《樹海》が歌うのも話題です。
押井監督演出、兵藤まこ出演によるクールでスタイリッシュなオープニングに始まり、ラブストーリー、文芸ドラマ、ブラックコメディ、西部劇、SF等々、さまざまなジャンルの作品が<特盛り>になった、極上エンタテインメントをたっぷりお楽しみ下さい。

其他自己去官网看吧

http://www.deiz.com/onna/top.htm

看过前作的人都在等这个吧,(还是大家都忘了?)这次似乎没有用剪纸特效,只是平常的电影而已。我个人十分喜欢前作,因为中文翻译的十分烂,我自己当时就想把日文台词全部听写出来,不过做到银二那段结束就放弃了,各种各样的怪词实在太多了。不过这一段的台词我可以背得滚瓜烂熟。

这次明星够多的。
引用

ulian@2008-04-25 16:34

同在等的飘过。。

立食师的字幕确实很烂。。导致我看了2遍。。基本还是没看懂多少。。XD
引用

重泡手@2008-04-25 16:55

这个东西能做出精准无误的字幕的人,估计也没空做这种无偿的义务劳动了。我曾经几度想花苦功夫把这个电影翻译得一字不差,但每次想到这片子的观众数量,还是算了吧.........

现在的字幕组真的是阿猫阿狗都能参加了,这片子虽然难度极高不过这家伙基本上99%都是在瞎猜,到了后面有的干脆就没字幕了。后来我还是在emule上拖了一个raw下来。
引用

ulian@2008-04-25 22:41

所以我后来都是靠看画面去猜。。好在鸭子的作品看得还算全。。一些还是看出来了出处。。

但是涉及到一些背景的讲述。。只有无言了。。XD
引用

linhui@2008-04-25 23:07

立食师演员阵容太强大了
引用

luciferz@2008-04-26 05:17

列传现有的字幕记得是从d碟rip的,和字幕组没什么关系

和正片比起来,每个押井的访谈都是试图作字幕者的恶梦……
引用

重泡手@2008-04-27 06:59

昨天听macross F的web radio第一回,得知macross F的原作+総監督+ストーリー構成+バルキリーデザイン的河森正治在这片子里面演那个假印度人,配音是中村悠一,就在那里猛叫“中辛”。不说绝对听不出来是他

而且没想到这片子神谷浩史也看过
引用

Xalnaga@2008-04-27 23:29

推荐个前作的好版本给我吧,民那
引用

0 Haku 0@2008-04-28 03:36

这片有人说暴冷,可我看得十分欢乐,而且还看了多次,而且竟然笑了很多处.......

光是那个皮影戏一样的画面就很好玩了,说老实话,一听到是真人电影不是前作的效果,顿时就少了很多兴趣。

至于字幕,我觉得是太难的工作,别人可以觉得制作的没爱,但也不可否认自己并没有时间去实际完成自己的好些的字幕,但别人的完成了,而且可以满足大多数不深究者的需求。
字幕我也有觉得莫名其妙,但对画面直接表达的内容的关注超过了这些细枝末节。里里外外全看明白....那是不可能的.....
引用

cyberalogo@2008-04-28 10:37

老押打着攻壳名导的招牌撒野放肆也不是一次两次了。只不过他不继续改编动漫名著就枉担了个“原著粉碎机”的虚名。
引用

小强爱睡觉@2008-04-28 16:23

哪里有熟的下载。。
有好的翻译就好了
引用

| TOP