『漫游』酷论坛>『日语天地』>[ノート]《凉宫春日的 ..

[ノート]《凉宫春日的暴走·漫无止境的八月》读书笔记

davchen@2008-05-04 09:04












__________________________________
其实原作被翻译之后无论如何语感都会有所损耗。特别是汉语这种敬语比日语不发达的语言。要是看过英语版的话那种语气会跟日语版大相径庭,因为英语里面根本没有敬语(也就没有相对的だ体),凉宫粗暴的语言就变得文温文尔雅了囧

虽然台湾角川的翻译很敬业,甚至一些涅他出典都有标注出来。但是毕竟中文版仅仅是“构思:谷川流 执笔:台湾角川”了。
引用

zhengjun2007@2008-05-04 10:05

寫的好亂....不明白為什么那么多人喜歡涼宮....
引用

jyx5061@2008-06-01 13:17

引用
最初由 zhengjun2007 发布
寫的好亂....不明白為什么那么多人喜歡涼宮....


看了就知道了...阿虚的吐糟[/han]
引用

| TOP