『漫游』酷论坛>『字幕制作交流区』>[求助]對不起..小弟是 ..

[求助]對不起..小弟是新手..

pocket78@2002-08-24 14:03

小弟是新手啦..對 DVD 是不太清楚....但我是想問一下哦......
我載到DVD的影片..裡面有附smi的檔案....從我看別的文章看起來...應該是字幕檔
那我開啟DVD影片時真的有字幕啦~~但是是我看不懂的字..之後我改sim改成txt
來看..開始內容如下...



Netshow 3.0 - Close Captioning Sample



我想問一下...lang:kr-KR 是說他是韓文的嗎??
再來請問有誰可以教我怎麼把他變成繁體中文的咧(最好是日文的啦..)因為是日本的影片,請各位大大可以教一下小弟嗎??
P.S. 我沒有裝Divx Player (應該沒拼錯吧??) 但我有裝DVD的codec
引用

Noir@2002-08-24 14:22

你认为真的可以韩文转日文?

连英文转中文都不一定好,除了繁体简体互转。

顶多让你看的是韩文而不是方格。
引用

wlr1988@2002-08-24 17:08

还没搞清楚【内码转换】和【翻译】是两个截然不同的概念。
引用

sjpsjp@2002-08-24 19:04

呵呵,搂主你还是放弃吧。
引用

pocket78@2002-08-24 23:08

但是我在看影片時不是出現方格耶....那我把文件放上來好了...大家幫我看看..

打開來看了以後往下拉應該可以看到一些怪怪的字......但不知是那一國的

語言..

PS. 原檔名是SMI...
引用

K822975@2002-08-25 02:42

那應該是韓文
引用

pocket78@2002-08-25 03:16

那不就有沒有字幕都白搭了嗎??唉~~真是可惜說..雖然那個是演唱會的..有沒有字幕都沒差....但有字幕還是比較好......

希望有人可以用字型看的到中文(可以發訊息跟我說...會很感激你的.小弟雖然不能做啥事..)或可以辛苦翻成中文的朋友也可以啦..不過有4片說..所以不可能的啦..

反正感謝各位的回答就是囉~~至少知道翻成中文是很難的...
引用

Noir@2002-08-25 03:51

在DOS下检查好了,是韩文没错,把自己的内码换成韩文字型就看的见了,当然,是韩文,不是方格。

偶听天使那有人会翻韩文,不知他愿不愿意帮你,偶也忘了是谁。
引用

| TOP