『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>ANIME里的日式英语与日 ..

ANIME里的日式英语与日本的英语教育究竟是怎么回事?

alien@2008-08-07 12:17

嗯~看anime多的人都知道除了个别声优能讲点读音正确的英语,大部分的人都是按平假名片假名的罗马音的方式来说日式英语,尤其是宫村优子在《舞-HiME》里的著名的那首“咒文歌”~

也不是说大多中国人的英语有多正宗~但好歹都是初中就开始教英语的,课本里基本音标都有教~影视中中国人正经讲英语的场合总不至于会出现“爱老虎油”的情况~

就是想问问日本的英语教科书不教音标的吗?还是说日本初中不教英文?为什么从事语言工作的大多声优们还大讲日式英语?(除去已经成为日文中外来语的部分)
引用

hyeva001@2008-08-07 12:21

日语外来词太多,很多直接就把读音片假名化了,所以造成这种情况
引用

cyberalogo@2008-08-07 12:24

其实日语片假化的不单单是英语而已。
引用

hyeva001@2008-08-07 12:25

那是他们的习惯吧,用片假名标外语
引用

Doubledr@2008-08-07 12:27

u l t ra man,当我发现真相的时侯真的就只有jiong
引用

Endless_Freedom@2008-08-07 12:29

Clannad
くらなど

老实说能读成这样我真的是很佩服的
和JP人唱K如果唱E文歌估计……
引用

orange541@2008-08-07 12:30

咒文歌吗~说的好~一开始当成是法文来的……
那个“多来明”是僕一辈子的怨念~~>_<
引用

hyeva001@2008-08-07 12:31

我顿时对自己的英文发音充满了无限的而又有根有据的自信
引用

匪兵乙@2008-08-07 12:36

他们好像还真不教音标。话说当年WW2,瓜岛上滴GLA为应付鬼子夜袭,口令尽是些类似于“beer”、“Irving”带“r”之类发音的词,如果对面的回答是“比亚鲁”的话,Fire in the Hole!! :D
引用

ark1800@2008-08-07 12:36

会讲外来语不等于会讲外语 外来语和外语是不一样的

但是外来语用的多的 常会觉得自己会讲外语一样
引用

forwings@2008-08-07 12:39

他们老认自己那些音
结果英语 自己标就算了 还有缩短的情况
学日语 这个也挺头疼了 英文不用片假名发 记不住
用片假名 念多了 自己原来英文发音也被套走了
引用

alien@2008-08-07 12:41

咒文歌是舞HiME的DRAMA里ゆかな对宫村优子的吐槽~

真是日本英文或外语课本里不教正确的基本读音的话……那教育部……文部省?的相关负责人该回老家了吧~ 难以想象日本外交部的人以一口日式英语跟美英大国官员交流~~~
应该只是民间习惯用法的缘故吧?
引用

白鹭寺泉@2008-08-07 12:52

舞-HIME的咒文歌是啥?只记得里面黄金天使的格(那个是宫村优子吧), 那首是拿着英文歌词对照看, 愣是没对应上
引用

dummyplug@2008-08-07 12:52

引用
最初由 alien 发布
咒文歌是舞HiME的DRAMA里ゆかな对钉宫的吐槽~
难以想象日本外交部的人以一口日式英语跟美英大国官员交流~~~
应该只是民间习惯用法的缘故吧?

:cool: 那些官僚可以用一口日语夹杂着日语发音话的“外来语”去交流,官僚边上配几个小翻译不难:D
翻译比较麻烦,脑子里对一个英语单词同时要有两种发音,一个输入,一个输出
引用

ark1800@2008-08-07 12:52

就不要担心外交之类场合的了 能说地道英语的日本人不少

一般人嘛 大多数只熟练掌握一种语言就可以了

对了 好像环球时报说过的 日本对于外文著作的翻译有一批稳定的翻译人员,引进也很迅速 所以一般人对于掌握外文的迫切性就没那么高
引用

«12345»共6页

| TOP