『漫游』酷论坛>『日语天地』>求一个短语的翻译~
求一个短语的翻译~
MrTori@2008-08-13 23:00
無何有の鄉
应该怎么翻译無何有?
看到渔场有把無何有浄化翻译成似有似无的浄化
也就是说無何有是似有似无的意思么?
linhui@2008-08-14 10:08
無有就是没有
加了“何”就是对没有的发问
表达一种“既想有,又什么都没有的哀叹”
無何有の鄉
自己觉得表达的是“对于故乡的依恋,同时对什么都没有一种哀叹”
“似有似无”基本上可以表达这个意思,但实际上要看上下文具体来说
一般这样时候多在思乡,表达对于故乡又爱又恨的感觉
MrTori@2008-08-15 07:22
拜谢 ~
urd000@2008-08-15 23:46
http://dictionary.goo.ne.jp/search/1897410-0000/jn/5/
.............
linhui@2008-08-16 16:09
原来这次词出处是老庄的《逍遥游》··········
搞半天是汉语,日文也是意译过去·········
字面基本意思就是上面解释那样,加上老庄的思想,当然可以理解为理想乡·····
| TOP