最初由 doublelbb 发布
长见识了!居然有改封面的!千万别拿封神开刀就好!楼上的好象有说到等港版,为什么大家都喜欢追港版哦?不是说书胶很囧吗?还有那个翻译:火影叫狐忍?死神叫漂灵?实在受不了!还是想追东立的老虎头!
也是完全版的问题:到底有多少人在等东立封神的完全版呢?
doublelbb@2008-08-14 14:54
如题:nicjay228@2008-08-14 15:01
目前一兩年內沒可能weiges@2008-08-14 15:59
还是优先考虑港的我不活啦@2008-08-14 16:38
我想说,如果出完全而改封面的话……赛琳娜の王子@2008-08-14 17:45
东立对于完全版还是不会改图的~改单行~跟文传反过来~文传是专改完全不改单行~为什么都不能不改吗,哎。。。。。那么喜欢改~sfw-cd@2008-08-14 19:30
反正看不懂日文,死等了wangzhe8216@2008-08-14 20:57
死等+1SayaRin@2008-08-14 20:58
东立先出幽白吧。。我等幽白等得花儿都谢了。。。comiceror@2008-08-14 22:30
ch,幽白,封神一起等,虽然都买了日版,但还是死等doublelbb@2008-08-15 03:18
长见识了!居然有改封面的!千万别拿封神开刀就好!楼上的好象有说到等港版,为什么大家都喜欢追港版哦?不是说书胶很囧吗?还有那个翻译:火影叫狐忍?死神叫漂灵?实在受不了!还是想追东立的老虎头!SayaRin@2008-08-15 09:10
引用最初由 doublelbb 发布
长见识了!居然有改封面的!千万别拿封神开刀就好!楼上的好象有说到等港版,为什么大家都喜欢追港版哦?不是说书胶很囧吗?还有那个翻译:火影叫狐忍?死神叫漂灵?实在受不了!还是想追东立的老虎头!
doublelbb@2008-08-15 11:27
引用最初由 SayaRin 发布
青文不也是把SF的封面改得乱七八糟吗? 东立还把IS完全版和谐了呢..
书胶问题的确是文传的诟病,但不是港的所有书都有书胶问题好不好,也不是所有台的书都胶很牢..
论书名翻译,东立还有神剑闯江湖,尖端也有绿水青山好自在,横行太保囧在那儿呢...
港台各有优劣..说话别一竿子打死...
另外,东立的完全版是没有打老虎头的:p
SayaRin@2008-08-15 12:41
引用最初由 doublelbb 发布
神剑闯江湖,我觉得还可以接受,不太囧拉~~
没打老虎头你倒是提醒我了~~
我不太追尖端的,始终迷东立!
我是广东这边的,但是也不习惯港的粤语翻译~
鸣人叫鸣门?卡卡西叫鹿荆?晕~~
sfw-cd@2008-08-15 14:22
引用最初由 doublelbb 发布
神剑闯江湖,我觉得还可以接受,不太囧拉~~
没打老虎头你倒是提醒我了~~
我不太追尖端的,始终迷东立!
我是广东这边的,但是也不习惯港的粤语翻译~
鸣人叫鸣门?卡卡西叫鹿荆?晕~~
SayaRin@2008-08-15 14:31
引用最初由 sfw-cd 发布
整体来看,尖端的书还是台版中最好的.东立只是版权多,质量真的很一般很一般