『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>我整个人都神奇了-3-

我整个人都神奇了-3-

神原夕夜@2008-10-13 00:21

原帖http://www.camoe.cn/bbs/read.php?tid=15432

神奇字幕组的神奇的柯南剧场版出来了。不知道为什么一部剧场版很神奇地被分成了4个部分,大概是为了方便上传在线视频吧。虽然有这么一个声明:


以前没有看过这个字幕组,但是今天酱油叔说这字幕每一句都可以吐槽。看到招人滚动广告的时候隐约觉得有点那啥了……




我求求你们润色一下吧


有人知道这句话的意思吗?

引用
无爱的飞鱼 19:39:46
估计是大学语文的生字吧
我没修过大学语文的
Oilon 19:42:28

shān
【名】
疟疾的一种,多日一发〖vivaxmalaria〗。如:痁泄(疟疾而又泄痢);痁病(疟疾);痁疾(疟疾);痁鬼(指生疫病而死者)
病〖disease〗。如:痁语(像病狂时说胡话)
Oilon 19:42:51
我在得疟疾的时候找到了这个?
Oilon 19:45:25
也许应该是 我在病狂时找到了这个?




看这句令我无法不想起娱乐通的「看我美丽的羽毛」……


什么叫「同一届的一届生」?顺便那些人名真是诡异

引用
撒丫子 19:28:27
神奇字幕组能把黑羽盗一的名字翻成黑场藤一呢
我要回家种橘子 19:30:07
他们想强调黑场藤一是正确的译法



然后

你们其实是娱乐通的翻译对吧,对吧!


下面这些不予吐槽






同一个人在同一句话中惨遭变性

引用
我要诅咒那司机20:47:37
一句未婚生子不就搞定了嘛!干嘛那么啰嗦!
由依命 20:47:53
真神奇 这是在翻译
基剑20:47:56
不  神奇的意思是 还有种是结了婚才生他的
我要诅咒那司机20:48:03

KARR(维修中)20:48:33
你们都错了  他们想说是生完他后才结婚的








最后,我们也非常感谢你们的翻译
引用

心二@2008-10-13 00:23

就这么发到这来了~~~囧
这里能讨论字幕问题吗?~~
引用

第三代D-Joe@2008-10-13 00:25

這下要被幹了
引用

tt904@2008-10-13 00:25

神奇的吧........真的很神奇哟


人家都做2年柯南了
引用

hello1zkeytype@2008-10-13 00:26



柯南自重啊
引用

钢之监禁术师@2008-10-13 00:29

笑抽了[/TX] 不过貌似讨论字幕组的都会被锁吧。

这个神奇貌似都在做些低龄层的动画?拜托别教小朋友奇怪的汉语……

估计他们烹肉的过程里就根本没校对这道工序……
引用

浅月绫@2008-10-13 00:49

这已经不是校对能看懂的境界了...
翻译童鞋自己都已经脑内语无伦次了......
所以说厨房要记得通风不然容易煤气中毒..........
引用

wang85127@2008-10-13 01:06

........我没下这个字幕的片真失误阿,,,居然翻译得这么欢乐
引用

茶々丸MK-Ⅱ@2008-10-13 01:06

引用
最初由 心二 发布
就这么发到这来了~~~囧
这里能讨论字幕问题吗?~~


来大家去300联谊帖继续讨论吧……(茶
引用

trustybell@2008-10-13 01:18

这个。。。别人的声明都是竭力和商业网站撇清关系,这个却唯恐观众不知道,
有个词叫什么来着,“自投罗网”
引用

蓝色随想@2008-10-13 01:28

雖然很中肯……而且樓主很努力的挑錯了……
但是挑錯請直接發該組去……
黃牌+鎖帖ing...
引用


| TOP