『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[分享]一个爆笑的H漫 ..

[分享]一个爆笑的H漫,其实我觉得只是小小的H···

milkcr@2008-12-14 14:32



原作:原田重光,漫画:荻尾信人 (看过长门有希百式的应该不陌生)

我本来是抱着一个看H漫的心态去看的···结果···

把我笑得死去活来

建议近来很苦闷的同学可以去看看,分级为18X 但是嘛其实不咋滴

要知道TO LOVE(港翻译作茶煲情缘)在香港的分级也是18X···

:cool:


以下内容可能涉及剧透,请选择性的观看:
在线漫画地址 http://bbs.wydm.net/read.php?tid-113128.html
引用

ussrvsusa@2008-12-14 14:35

好像最近国外某人的研究将该漫画的设定初步发展了。
引用

kocyx@2008-12-14 14:35

LAG了……
而且这个是全年龄的
引用

BloodWingS@2008-12-14 14:36

哎呀,原来是由你压100式
引用

sis-go@2008-12-14 14:38

那个博士说实话实在是非常~~非常可怜
引用

KDConan@2008-12-14 14:39

奶茶会还在汉化由你压么?
引用

linus0330@2008-12-14 14:41

尤利亚100式
一个宅的梦想世界。。。。。。。。。。。
引用

milkcr@2008-12-14 14:41

引用
最初由 kocyx 发布
LAG了……
而且这个是全年龄的


台湾版是18X[/KH]
引用

吖北@2008-12-14 14:41

TO LOVE(港翻译作茶煲情缘)

茶煲??why~!!
引用

holypotatoMK II@2008-12-14 14:42

TW连哆啦A梦都是18X...
引用

LostNeverLand@2008-12-14 14:43

正在看

名义上还是全年龄的.

博士真可怜,造的人偶全都奔男主身边去了.
引用

milkcr@2008-12-14 14:46

引用
最初由 吖北 发布
TO LOVE(港翻译作茶煲情缘)

茶煲??why~!!


之前某不知名翻译 不是直接翻译做 爱麻烦 么···LOVE trouble

trouble 和粤语 茶煲 发音相近
引用

colorful@2008-12-14 14:46

引用
TO LOVE(港翻译作茶煲情缘)

茶煲??why~!!

音同“trouble”

百式其實是部摔角漫畫~~www
引用

Sherloqe@2008-12-14 14:49

茶堡<=trouble=>出包
引用

LostNeverLand@2008-12-14 14:50

引用
最初由 Sherloqe 发布
茶堡<=trouble=>出包


港译永远都是那么的强大.:D
引用

«1234»共4页

| TOP