[求助]熟悉美漫的朋友帮下忙,关于美国上尉的名字
笑谈@2008-12-19 11:40
究竟是叫美国上尉好还是叫美国队长好?qUetZacoAtL@2008-12-19 12:15
captain america原名史蒂夫 罗杰斯笑谈@2008-12-19 12:29
嗯,我也知道美国队长应该是对的PS360@2008-12-19 12:39
譯名爭議qUetZacoAtL@2008-12-19 12:46
captain源于军衔笑谈@2008-12-19 14:49
到底用上尉好还是队长好呢?真犯愁····海克托尔@2008-12-19 16:18
个人觉得CA的剧情在进入现代以后,他的军人身份相对淡化。而且复仇者成员们大多很尊敬他,叫“CAPTAIN”的时候应该是“队长”的意思大于“上尉”。bigcock@2008-12-19 20:58
觉得上尉好听点。虽然似乎现在的情形叫队长比较好。I.G.ko@2008-12-19 22:21
我倒是习惯叫美国队长神贺银夜@2008-12-19 23:22
上尉与队长对比起来,个人还是喜欢后者,好像之前搜索的时候也是见译为队长的比较多……香藤晴矢@2008-12-20 10:12
既然说作为官方翻译,看上面众回帖,显然美国队长更。。。。。我第一次看的翻译也是美国队长,所以比较习惯这个翻译。lyfsdfsrw@2008-12-21 03:23
有盘FC卡叫“上尉密令”十分顺口,若是改成“队长密令”……