『漫游』酷论坛>『日语天地』>[求助]请问这两句话是 ..

[求助]请问这两句话是什么意思

ACE BTA@2008-12-22 14:02

いつもどおりの朝 きらめいて見える
気がついたの いつだってあなたがいたから

这两句是ARIA第二季的插曲 髪 とヘアピンと私 里的歌词
请问大大这两句是什么意思呢?
引用

Re: [求助]请问这两句话是什么意思

山文京伝@2008-12-22 14:32

引用
最初由 ACE BTA 发布
いつもどおりの朝 きらめいて見える
気がついたの いつだってあなたがいたから

这两句是ARIA第二季的插曲 髪 とヘアピンと私 里的歌词
请问大大这两句是什么意思呢?


像平时一样的早上看到你打扮的漂亮的的样子

才发现原来那样美的你一直陪伴在我身边
引用

Re: Re: [求助]请问这两句话是什么意思

ACE BTA@2008-12-22 14:47

引用
最初由 山文京伝 发布


像平时一样的早上看到你打扮的漂亮的的样子

才发现原来那样美的你一直陪伴在我身边

原来如此
谢谢大大的翻译
引用

Re: Re: [求助]请问这两句话是什么意思

花剣久@2008-12-22 16:29

引用
最初由 山文京伝 发布


像平时一样的早上看到你打扮的漂亮的的样子

才发现原来那样美的你一直陪伴在我身边

说一下我的版本

一如既往的清晨 却觉得无比灿烂
才终于发现 那是因为不知何时起有你在身边
引用

Re: Re: Re: [求助]请问这两句话是什么意思

ACE BTA@2008-12-22 16:47

引用
最初由 花剣久 发布

说一下我的版本

一如既往的清晨 却觉得无比灿烂
才终于发现 那是因为不知何时起有你在身边

这个也不错,仔细听下歌再决定用谁的好了
谢谢哈:D
引用

Re: Re: Re: Re: [求助]请问这两句话是什么意思

花剣久@2008-12-22 17:45

引用
最初由 ACE BTA 发布

这个也不错,仔细听下歌再决定用谁的好了
谢谢哈:D
如果是给不懂日语的观众的话,按音节自己填上符合画面的歌词就好了
引用

Re: Re: Re: Re: Re: [求助]请问这两句话是什么意思

ACE BTA@2008-12-22 19:08

引用
最初由 花剣久 发布
如果是给不懂日语的观众的话,按音节自己填上符合画面的歌词就好了

只是自己做的DVDRIP而已:D
引用

Re: Re: Re: [求助]请问这两句话是什么意思

山文京伝@2008-12-24 23:46

引用
最初由 花剣久 发布

说一下我的版本

一如既往的清晨 却觉得无比灿烂
才终于发现 那是因为不知何时起有你在身边


果然不愧文学少女...比起我这没诗意的翻译强多了
引用

Re: Re: Re: Re: [求助]请问这两句话是什么意思

花剣久@2008-12-24 23:51

引用
最初由 山文京伝 发布


果然不愧文学少女...比起我这没诗意的翻译强多了
润色是其次
主要是在吐你的定语对象错误而已w
引用

Re: Re: Re: Re: Re: [求助]请问这两句话是什么意思

修.艾尔希修斯@2008-12-27 02:33

引用
最初由 花剣久 发布
润色是其次
主要是在吐你的定语对象错误而已w

小花乃真能吐~ I foolor You ┐:o┌
引用

Ginko@2009-01-01 00:40

然后是鄙人的版本。

一如既往的早晨 看去却覚闪耀
察觉到了 那是因为无论何时都有你陪伴身旁

(没差||||||)
引用

花劍久@2009-01-01 01:44

引用
最初由 Ginko 发布
然后是鄙人的版本。

一如既往的早晨 看去却覚闪耀
察觉到了 那是因为无论何时都有你陪伴身旁

(没差||||||)
粤语版美~
引用

天使小萌@2009-01-01 22:23

那个,借帖问一下:

经常看到一些日文的汉字,但是不知道怎么读,如果能知道它的日文字母就好办了。
请问,有没有什么软件(或网页)可以帮我把日文汉字转成日文平假/片假字母的?

IME输入法行不行?
引用

Ginko@2009-01-01 22:32

回楼上。

转罗马音:http://www.romaji.org/index.php
转假名:http://www.hiragana.jp/

不保证完全正确。
引用

天使小萌@2009-01-01 22:45

引用
最初由 Ginko 发布
回楼上。

转罗马音:http://www.romaji.org/index.php
转假名:http://www.hiragana.jp/

不保证完全正确。


哦哦,非常感谢!
引用

«12»共2页

| TOP