『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[原创]漫画分镜电影语 ..
[原创]漫画分镜电影语言探讨
九度十二分@2009-04-16 15:59
一、说明
日本漫画中大量使用电影语言来构造分镜是一大创举。始自手冢治虫在《新宝岛》中的伟大尝试,推动了漫画在日本的突起,奠定了今天日本漫画不可撼动的地位。以下通过对高桥留美子、岩明均、浦则直树三位漫画作品中的部分分镜浅析,来简单探讨一下电影语言在漫画分镜中的应用。
二、举例
1、高桥留美子《一磅的福音》
图组一、《一磅的福音》第二卷 171-174页
见图组一、《一磅的福音》第二卷171页开始,安杰拉修女在桥上看到耕作锻炼的场景。这部分故事片段,两位主人公分别位于桥上桥下,漫画的分镜精彩的展现了作者镜头调度的功力。
这里,我们可以想象一个作为客观镜头的摄像机存在于场景中。分镜(1)交代了修女的位置。从分镜(2)开始,镜头位于桥下,仰拍交代两者位置关系。分镜(4),镜头拉近,从桥下拍下修女中景。分镜(6),镜头随耕作运动至桥下另一侧,再次仰拍二人,交代两者关系。分镜(7)、(9)依然维持同样的视角,近拍修女。于此同时,分镜(3)(5)以另一个视角近拍耕作。紧随分镜(7)的,(8)从修女视角俯瞰耕作。分镜(10)则跟随(9),镜头运动至修女面前,在穿插了(11)的太阳远景后,于(12)平拍修女落寞的表情。分镜(13)至(16)则以一个角度从特写、全景、中景、过肩镜头描述了耕作的动作。之后的一页,分镜(17)至(21)则是镜头围绕着耕作运动,交代故事。
分镜(7)(9)(10)(12)从修女面部表情的细微变化,到手的动作细节交代,结合画面中的内心独白,恰到好处的交代了修女的心情。
整体上看,这四页的绝大多数分镜都保持了一个角度,从不同的距离交代人物关系,充分实践着电影语言。
2、岩明均《历史之眼》
图组二、《历史之眼》第四卷 143-145页
如图组二,第四卷《历史之眼》,尤米尼斯与桑拉一段对话。
分镜(1)(3)(5)保持着统一的背后视角,(2)(4)(6)则是从桑拉正前方看去。分镜(7)(8)则带有明显的镜头平移效果。分镜(11)(12),分镜(14)(15),分镜(16)(17)都各自维持着一致的视角。这个场景,镜头调度分明清晰,准确交代人物。
分镜(4)(6)(13)(15)(16)通过桑拉的脸部特写、侧脸、表情种种变化,传递着人物感情起伏。
3、浦则直树《Monster》
图组三、《Monster》第十三卷 11-15页
浦则直树绝对是在分镜电影语言运用上的高手,他的漫画作品人物基本不破格,每页平均6-7格。在《Monster》中,浦则喜欢大量使用面部特写。如图组三,舒克与两位警官的对话。
分镜(1)(2),两个俯瞰镜头的全景与近景;分镜(4)(6)(8)(9),从人物侧面由近景到特写再到全景的交替;这两组的分镜中穿插着回忆画面,表现人物内心的挣扎。分镜(10)到(14),先是用两个局部特写,再到全景,再到人物表情细节,最后一个过肩镜头,电影镜头感十足,交代明确。紧接着,分镜(15)交代了(14)中的两个背影。分镜(17)(18),两个相对过肩镜头说明着对话。(16)(19)(21)依然保持着分镜(13)的角度。分镜(23)(25)(27)(29)(31)则统一采用侧面角度,与分镜(24)(28)(30)两位警官角度一致,相当于一个镜头在两组人物一侧交替拍摄人物侧脸,并且,在(31)以一个全景结束。
分镜先后的安排,舒克的特写与两位警官平静陈述间交替出现,绝佳的展现了故事的紧张与离奇。最后的全景仿佛一个定格,“咔”的一下让本段故事戛然而止。巧妙、精彩、恰如其分。而这样的镜头调度,在《Monster》中俯拾皆是。
三、总结
以上三位漫画大师,个人作品中优秀的分镜安排,毫无疑问已将电影语言融入其中。镜头感在浦则直树的漫画中尤其明显的出现,紧紧抓住观众脉搏,准确传递着情绪,使得漫画表达变得丰富立体了起来。
个人认为,电影语言的运用可以作为区分是否为少女漫画的评价标准。大部分的少女漫画,场景交代比较朦胧,喜欢使用破格、跨格式的分格方式,人物位置关系、分镜均表示的不太清晰。总体说来,这个特点广泛存在在大部分少女漫画作家的作品中。
ark1800@2009-04-16 18:03
支持一下分析实践
之前有个帖子讲分镜的原理还是很不错的
其实还可以讨论一下 漫画在每一格内的画面元素调度比影视自由得多 也就是所谓漫符 对分镜的影响
霸王哆啦@2009-04-16 18:34
真专业,但个人对严明均的分镜持保留态度,无论是雪之涯 剑之舞还是历史之眼,镜头不都是保持在与观者比较近的位置进行平视的么。
superkidx@2009-04-16 19:00
好久没见如此的好文了 支持一下
不过个人觉得LZ的举例的前2部漫画在分镜方面的表现比较一般 不算出彩
九度十二分@2009-04-16 20:53
呵呵,我是比较喜欢这三个作者,所以拿来写写,但是个人认为举得第一段例子,高桥的系列分镜还是比较高明的,岩明均的可能算作平均之上的水平,但就这一段来看,也是很明晰的~
死也不告诉你@2009-04-16 21:56
要讲电影分镜在漫画里的运用
最适合的例子就是拿手冢早中晚三期的各自代表来分析
因为基本都是来自电影,又分不同阶段
比较适合
レベッカ宮本@2009-04-16 22:07
好棒喔~感想是
如果说一磅的福音出彩的地方呢.是那景物都跟着演员跑位了
而作为对比组来看呢,略现平淡的岩明均被比下来了,哎,怎么那么简单的咧,其实感情在镜头里诠释上不需要每每拿大场景大CG来凑气势,简简单单的特写感觉就能出来了
不过呢,放到镜头里Monster那些又要结合神态变化,又要心理描写,频繁的镜头切换,演员看起来蛮累的,不过呢,紧凑感自然出来了
wowow@2009-04-16 22:34
《一磅的福音>的分镜真的很好——没有多余的画面,合理搭配的叙事空间。
第3个作品充满了紧张的气氛感,两边镜头越逼越近。
superkidx@2009-04-16 22:43
引用
最初由 レベッカ宮本 发布
如果说一磅的福音出彩的地方呢.是那景物都跟着演员跑位了
这什么意思?
wowow@2009-04-16 22:46
引用
最初由 superkidx 发布
这什么意思?
他说的应该是构图吧?
ark1800@2009-04-16 22:50
漫画里 谈分镜也要看画功 还不只是个意识的问题 就和电影里面也要看成本和技术力
不过 上面举的例子都算是比较标准的文戏 还是聊聊大家喜欢的大片场面
就是王道派的少年冒险漫的 造型和分镜吧
比如卡片术士 继百 在画面形式的冲击力上 算是很典型的了
superkidx@2009-04-16 23:28
你们对由贵香织里的分镜有什么感想
jabal@2009-04-17 00:03
同学您好,我来谈几句。
首先我个人十分反感对漫画使用电影语言这样的说法,可能的话,请亲切地称其为漫画语言。
拔高了说,两种不同的艺术形式,怎么能够套用同一种语言呢?何况这俩一静一动,互不隶属。您要说动画中的电影语言那倒也算了(虽然这俩也够不同的)。不同的视觉艺术,自然用的是不同的表现手法,也就是您提到的语言。
您提到手冢大先生的伟大尝试,这很不错。您觉得手冢大先生尝试的是什么?是在漫画中使用电影语言么?至少我觉得不是。
随便翻开一本手冢的传记,都可以看见手冢对电影的热爱。而对于新宝岛的评价,常见的是这样一个形容词:”映画的“,中文也就是”电影性“。什么叫电影性,想一想高中英语老师反复强调的,historic和historical的区别。
于是问题很明显了,电影语言与电影性的漫画语言的差别。电影中的蒙太奇,和漫画中的蒙太奇,能够一样么。电影中的pan和漫画中的pan,能够一样么。而且最基本的,漫画中存在pan的表现么,不仅是pan,zoom i/o,fw/bw,一切带有连续性的镜头运作都是漫画无法直接运用的。
回到前面的问题,手冢的尝试是什么,很多人说是把电影语言引入漫画,要我说,是将电影语言拆解成漫画可用的漫画语言,并使这语言成为现代漫画的基石,这才是无上伟大光荣的工作。
先谈这么些,看新番去。一会儿看联盟杯时有空的话,我想具体谈谈您提到的那些例子。虽然就好像前面说的,您的意见的理论基础挺有问题,嘛形而上的问题好在可以抛开,我们谈形而下的细节。
余谈,漫画语言的基本结构,有能力的同学可以阅读不朽的名作
Scott McCloud - Understanding Comics - The Invisible Art
比拿电影语言来套会更加有用些多分。
I.G.ko@2009-04-17 00:10
引用
最初由 jabal 发布
余谈,漫画语言的基本结构,有能力的同学可以阅读不朽的名作
Scott McCloud - Understanding Comics - The Invisible Art
比拿电影语言来套会更加有用些多分。
只有中文TXT……
求中文电子书……
糖分@2009-04-17 00:12
好专业的文
进来学习
漫画看的不多
我觉得安达大叔的分镜很有味道
«12»共2页
| TOP