最初由 hayari 发布
「知らぬが仏」と「知らぬ存ぜぬで押し通す」
どう理解すればいい?
[/ku]
[悬赏]翻訳の問題
hayari@2009-05-11 17:05
「知らぬが仏」と「知らぬ存ぜぬで押し通す」Re: [悬赏]翻訳の問題
エロ一筋@2009-05-11 23:59
引用最初由 hayari 发布
「知らぬが仏」と「知らぬ存ぜぬで押し通す」
どう理解すればいい?
[/ku]
エロ一筋@2009-05-12 00:01
知らぬ存ぜぬ(しらぬぞんぜぬ) 「知らない」を強調した言葉。多く、知っているのに知らぬ振りを押し通す場合に言う修.艾尔希休斯@2009-05-12 05:08
进来领取福利:cool:hayari@2009-05-12 12:34
谢谢大家,,这下充分理解了。。