最初由 penguin 发布
点的在意是因为曾经收过1套,明显故意打格的作品,很挨眼
请问,台版的话哪个版本比较好?
日版呢?
感谢。
收I'S求问
penguin@2009-06-09 09:33
如题,考虑过台湾东立新的那套,听说包装等都不错,请问收过的各位,里面的X点有被和谐吗:( I'S很年轻的时候收过1套小本的,繁体翻译很美,但最后3话乱买充的。ljtotti@2009-06-09 09:52
点有被和谐 個人認為沒什麼太大影響落草@2009-06-09 10:39
没怎么被和谐 就2点被稍微修改了 不行就买日的完全版好了yin120107@2009-06-09 10:51
收藏就買日本原版,不過台灣版的品質也不錯。penguin@2009-06-09 15:08
点的在意是因为曾经收过1套,明显故意打格的作品,很挨眼maye@2009-06-09 15:14
台版的点还是有的,就是晕没了,就这样。niniairen@2009-06-09 16:04
引用最初由 penguin 发布
点的在意是因为曾经收过1套,明显故意打格的作品,很挨眼
请问,台版的话哪个版本比较好?
日版呢?
感谢。
starfisher@2009-06-10 00:03
这个,我觉得,台版完全版就行,然后再下载一套老版15卷的,对照着,把晕描上。penguin@2009-06-10 00:47
港版的话质量如何的?牛黄解毒丸@2009-06-10 01:13
IS完全版很OK~~~就是乳晕没了....难道LZ纠结这一点么~~~SPEED96@2009-06-10 09:05
对于偶来说,不管是乳晕或者是别的什么,只要是对原作的涂改都是不能接受,支持这种涂改版是对偶所喜欢的原作的不尊重nicjay228@2009-06-10 11:07
乳首涂改确实破坏了完整性 但在目前东立独家出版的情况下也只得忍下了zoulingyao517@2009-06-10 12:32
哈哈,其实翻译也是破坏了原作的完整性啊,而且还是重要的文字部分哦,太TMD不尊重原作了SPEED96@2009-06-10 20:14
引用最初由 zoulingyao517 发布
哈哈,其实翻译也是破坏了原作的完整性啊,而且还是重要的文字部分哦,太TMD不尊重原作了
2000eva@2009-06-11 11:26
收了很多I"s相关的人飘过~~~