『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[求助]吸奶娃第3话,DC ..

[求助]吸奶娃第3话,DC版和HX版的配音有不同,DC版多一句话,召唤肉工翻译。

GANJA@2010-02-02 00:11

就是DC版04:50左右,灯多了一句话,我还以为翻译错了,就下了HX版来对照,结果发现HX版少了一句话,而字幕是根据HX版做的,所以有很明显的错误,希望肉工能出V2版。:D




看来以后DC版要单独出字幕了,前面的2话不知道有没有漏句。
引用

unkstar@2010-02-02 00:14

= =
我觉得最囧的是居然连最后的吻痕那段都删掉了。。
淑女度不就完全不足了吗?
引用

曾我萤娜@2010-02-02 00:20

HKG湿太了,而极影没有漏翻。可惜那一段对话比较后发现两家字幕组翻的意思大不相同,极影虽然没漏翻但可能翻错了…
引用

ywwq@2010-02-02 00:57

能听懂不就行了,DC版v2就不必了吧
引用

Re: [求助]吸奶娃第3话,DC版和HX版的配音有不同,DC版多一句话,召唤肉工翻译。

unrealt@2010-02-02 01:13

引用
最初由 GANJA 发布
就是DC版04:50左右,灯多了一句话,我还以为翻译错了,就下了HX版来对照,结果发现HX版少了一句话,而字幕是根据HX版做的,所以有很明显的错误,希望肉工能出V2版。:D




看来以后DC版要单独出字幕了,前面的2话不知道有没有漏句。

04:32处,灯问的是胸部会不会缩水
后面04:40处,灯问的内容才是寿命会不会减少
就稍微混乱了一点而已,能听懂就算了
引用

月号刹那@2010-02-02 08:41

对,我也发现有句漏掉了。。。。原来是按照HX版照套用的啊
难怪。。。。
引用

Re: Re: [求助]吸奶娃第3话,DC版和HX版的配音有不同,DC版多一句话,召唤肉工翻译。

GANJA@2010-02-02 08:57

引用
最初由 unrealt 发布

04:32处,灯问的是胸部会不会缩水
后面04:40处,灯问的内容才是寿命会不会减少
就稍微混乱了一点而已,能听懂就算了

吸奶娃说不会减寿后,灯还有一句话的,HKG的字幕只有“哦”一个字(HX版这里丰崎只配了一个字“哦”,但是DC版就是一句话了),位置是在04:50处。
引用

炽十二翼@2010-02-02 09:10

真冬ちゃん、私、おっぱい出ちゃうかったのかな?
真冬酱,我的X汁会不会流出来啊?

ソーマーは生命エネルギーが具象化したものだ。心配するな。
圣乳是生命能量具象化的产物,不用担心。

寿命が短くてなったりしない?
不会减寿么?

平気だ、灯。
放心,灯。


这里?ktxp是怎么样的?翻成什么?

4:50那里只是灯感谢傻瞎。
引用

vootscannerz@2010-02-02 09:44

引用
最初由 ywwq 发布
能听懂不就行了,DC版v2就不必了吧

+1
等bdrip版补完
引用


| TOP