最初由 roozhou 发布
命令行的话用ffmpeg也行,不过没有mkvextract支持的多,但是可以输出不同的格式。
MKV封裝會有不可提取的情況嗎?
rockzero18@2010-05-17 21:01
如果沒有...那麼正常情況下...upyzl@2010-05-17 22:02
帶GUI的不行的話angering@2010-05-17 22:49
我也試過有些mkv裏面的東西mkvextractgui不認……roozhou@2010-05-17 22:56
命令行的话用ffmpeg也行,不过没有mkvextract支持的多,但是可以输出不同的格式。rockzero18@2010-05-18 00:10
引用最初由 roozhou 发布
命令行的话用ffmpeg也行,不过没有mkvextract支持的多,但是可以输出不同的格式。
angering@2010-05-18 01:31
引用最初由 rockzero18 发布
GUI的可提取ASS、SSA就SRT不行...(為什麼?)
能提供一下用mkvextract提取SRT的命令行指令嗎?感謝!
强制使用 'code' 代表的翻译版本。
--command-line-charset
命令行字符的字符集
--output-charset 用指定的字符集输出消息
-r, --redirect-output
将所有消息重定向至此文件。
@file 从指定文件读取额外的命令行选项(参见自述文档)
。
-h, --help 显示本帮助。
-V, --version 显示版本信息。
轨道提取:
第一个模式将把指定轨道提取为外部文件。
-c charset 将文本字幕转换为指定字符集 (默认: UTF-8)。
--no-ogg 写入为原始 FLAC 文件 (默认: 写为 OggFLAC 文件)
。
--cuesheet 同时尝试将此轨道的章节信息和标签提取为 CUE 表单。
--blockadd level 仅保留高达此层级的附加块 (默认: 保留所有层级)
--raw 将数据提取为原始文件。
--fullraw 将数据提取为原始文件,并以 CodecPrivate 编解码器
私有数据作为文件头。
TID:out 将 ID 为 TID 的轨道写入为文件 'out'。
示例:
mkvextract tracks "一部影片.mkv" 2:音频.ogg -c ISO8859-1 3:字幕.srt
标签提取:
第三个模式将提取标签,并将其转换为 XML。输出文件将按标准输出。输出文件可作为 m
kvmerge 处理所用的源文件。
示例:
mkvextract tags "一部影片.mkv" > 影片标签.xml
附件提取:
第三个模式将从源文件中提取附件。
AID:outname 将 ID 为 'AID' 的附件写为 'outname'。
示例:
mkvextract attachments "一部影片.mkv" 4:封面.jpg
章节提取:
第三个模式将提取章节,并将其转换为 XML。输出文件将按标准输出。输出文件可作为 m
kvmerge 处理所用的源文件。
-s, --simple 将章节信息以 OGM tools 所用的简单格式 (CHAPTER0
1=... CHAPTER01NAME=...) 导出。
示例:
mkvextract chapters "一部影片.mkv" > 影片章节.xml
CUE 表单提取:
第一个模式将尝试提取章节信息和标签并将其以 CUE 表单的形式输出。这是使用 mkvme
rge 的 '--chapters' 选项调用 CUE 表单的逆操作。
示例:
mkvextract cuesheet "音频文件.mka" > 音频文件.cue
时间码提取:
第六个模式将查找指定轨道所有块的时间码,并将其输出为时间码 v2 文件。
示例:
mkvextract timecodes_v2 "一部影片.mkv" 1:时间码_轨道1.txt
roozhou大大的ffmpeg的使用面很廣,很好用,其他視頻的東西可以用哦~~
SoMaster@2010-05-18 01:34
用gui不太可靠, 用cmd就最可靠了
这个就是提取srt的命令了
mkvextract tracks "C:\abc.mkv" 4:abc.srt
rockzero18@2010-05-18 02:35
引用 最初由 SoMaster 发布
用gui不太可靠, 用cmd就最可靠了
这个就是提取srt的命令了
mkvextract tracks "C:\abc.mkv" 4:abc.srt
試了一下...等待mkvextract運行完畢後...沒有輸出SRT
(因為沒有進度條,我是看Windows工作管理員進程)
請問用什麼軟件可以判定MKV裡封的字幕是SSA、ASS或SRT?
MediaInfo沒看到有顯示MKV裡是那種字幕格式...
另外感謝一下angering的幫忙
不過那些幫助文件就是因為看不太懂
所以才來發問的...(參數好多...)
angering@2010-05-18 03:22
引用 最初由 rockzero18 发布
試了一下...等待mkvextract運行完畢後...沒有輸出SRT
(因為沒有進度條,我是看Windows工作管理員進程)
請問用什麼軟件可以判定MKV裡封的字幕是SSA、ASS或SRT?
MediaInfo沒看到有顯示MKV裡是那種字幕格式...
另外感謝一下angering的幫忙
不過那些幫助文件就是因為看不太懂
所以才來發問的...(參數好多...)
嘛,我只是一個小白而已……才學幾個月……
那些東西你看了前幾行就可以了,以後的以後用,基本要用的都在前面,耐心點看就懂了……
roozhou大等等才是牛人中的牛人~~
你要用mediainfo去看字幕在哪條軌道,例如ID是4的話,一般就是軌道3(從0開始算)
寫的時候就是3:xxx.srt
另外,肯定有進度顯示的……那個xx%就是……
你的mkvextract 怎麼提示啊?說明白吧,綠色版的mkvtoolnix可能不一樣的
longlong6267@2010-05-18 07:22
内嵌的字幕?那怎么提取
天神十三煞@2010-05-18 10:18
mkv里的trueHD或DTSHD...?
mickoo@2010-05-18 13:17
我在CHD那里看到过用eac3to可以转换MKV中的trueHD,提取就不知道了!!
还有最新的mkvextract在哪里下载,不带GUI的,带的也行~!
rockzero18@2010-05-19 00:08
引用 最初由 angering 发布
嘛,我只是一個小白而已……才學幾個月……
那些東西你看了前幾行就可以了,以後的以後用,基本要用的都在前面,耐心點看就懂了……
roozhou大等等才是牛人中的牛人~~
你要用mediainfo去看字幕在哪條軌道,例如ID是4的話,一般就是軌道3(從0開始算)
寫的時候就是3:xxx.srt
另外,肯定有進度顯示的……那個xx%就是……
你的mkvextract 怎麼提示啊?說明白吧,綠色版的mkvtoolnix可能不一樣的
發現原來MediaInfo裡這樣的信息就是SRT
格式 : UTF-8
編解碼器識別字 : S_TEXT/UTF8
編解碼器識別字/相關資訊 : UTF-8 Plain Text
我用的是官方MKVToolnix3.4.0安裝包裡的
mkvextract,輸入那個提取SRT的指令後
沒有任何反應(沒有進度條),但有占CPU使用率
過幾分鐘後系統進程裡沒有了mkvextract
原以為這代表成功提取SRT出來,結果並沒有
就您的說法,如果有在運行應該會有進度條?
######################
知道問題了,因為track id不對...(見笑了)
也確實會顯示"正在提取"而非完全沒動靜...
| TOP