『漫游』酷论坛>『漫游水世界』>大学的时候,听老师 ..

大学的时候,听老师说最烂的老师才去写书,今天看一本书,果然如此

foolman@2010-09-25 13:17

最近为了生计报名参加软考,翻考试用书发现这写书人已经不能用垃圾来形容了。很多内容文不对题,更可笑的是居然自己创造出专有名词,整一忽悠。我原来学习过的内容到了这书里盖头换名用了别的名称。这样对我记忆和吸收内容产生了巨大的阻碍。[/ku] [/ku]
引用

whr2007@2010-09-25 13:19

所以,技术书籍还是看原版,或是原版翻译版比较靠谱
引用

kkula@2010-09-25 13:20

误人子弟,比盗版还要可恶啊
引用

Sange@2010-09-25 13:31

袁老师泪流满面
引用

akito1229@2010-09-25 15:44

俺曾经看过水木出版翻译的一本书,看着很多地方不懂,就去对原版书,结果惊奇的发现原来我英文比中文好,果然中文没专八水平就是不行:cool:
引用

Shinji17@2010-09-25 16:03

何谓天朝叫兽XDD
引用

atkio@2010-09-25 16:05

引用
最初由 akito1229 发布
俺曾经看过水木出版翻译的一本书,看着很多地方不懂,就去对原版书,结果惊奇的发现原来我英文比中文好,果然中文没专八水平就是不行:cool:

看中文版,我只看台湾翻译的。
引用

higuri@2010-09-25 16:16

现在翻译这么无良了?Orz
引用

akito1229@2010-09-25 16:17

引用
最初由 atkio 发布

看中文版,我只看台湾翻译的。

台版最大的问题是说法不习惯

现在认真写书翻书的教授很少了,除了极少一部分有闲的大牛。都在忙着SCI,EI,索引,会议
引用

风流才子z@2010-09-25 16:25

我表示中文书看不懂
引用

f3uki@2010-09-25 16:33

袁老师的书还是很不错的,专挑大家都知道的讲,虽然看了白看但是大方向总是正确的
引用

鲤鱼@2010-09-25 18:21

袁行霈表示压力很大。
引用

Sherloqe@2010-09-25 18:35

看过清华的C语言么
引用

Arya@2010-09-25 18:47

原版书作者纷纷表示压力很大……
引用

NT-001@2010-09-25 19:15

如果是技术类的书,一本未必够详尽,一般都会拿好几本来对比

现在很多技术类的书都是相互抄袭,只是把标题、排版改一个就算了,内容基本一样[/han]
引用


«12»共2页

| TOP