『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[发现]日本人真的不能 ..

[发现]日本人真的不能说中文……

haruhichan@2010-11-06 21:27

http://v.ku6.com/show/nrPkRd_yh4eK_0Wy.html

一开始的中文喊话折磨得我想死,直到熟悉的日语响起,才能舒坦得看下去[/ku]
引用

ccy0811@2010-11-06 21:59

中文能说成这样就已经很不错的说。
引用

一把吉他走天涯@2010-11-06 22:11

很多中国人说的日语也不怎么样。
引用

tiduser@2010-11-06 22:20

http://union.bokecc.com/playvideo.bo?vid=9822213DE0B06094&uid=C167C36786AD7F87

最后15秒醒目

光速逃~~~~~~~~~
引用

raiu_GL@2010-11-06 22:20

日本人学哪国语言,最开始都喜欢用假名来标注,这就奠定了发音悲剧的基础。
就象某些中国人学英语用汉字来标发音,说出来的是百分之百的chinglish。

不过这并不是不可纠正,留学后到外语的本地环境操练一下,发音就纯正多了。
引用

H大魔王@2010-11-06 22:28

引用
最初由 raiu_GL 发布
日本人学哪国语言,最开始都喜欢用假名来标注,这就奠定了发音悲剧的基础。
就象某些中国人学英语用汉字来标发音,说出来的是百分之百的chinglish。

不过这并不是不可纠正,留学后到外语的本地环境操练一下,发音就纯正多了。

根据我们几个外教的情况来看
日本主要的难点的在音调
因为他们从小就习惯了只有升降的语言
所以一开始根本不可能理解平上去入四个音调(更不用提粤语9个音调了……)
引用

0 Haku 0@2010-11-06 22:48

一般的学习中文的日本人哪怕留学生,都很难发好四声调的变化,结果就是女的说话像嘴里含了块糖满嘴口水一般,话说这也是萌点了;如果是男的,则成了污点(噗哈哈
但归根结底,他们很容易理解字面的语法,所以每个字其实都是对的,只是发音不准而已。


p.s,lz可能没听过高手说中文的,那简直就是以为是中国人啊-。=
一般日本来的日中翻译什么的都有这能力
当然我深信说普通话最登峰造极的是老黑.....:cool: 口语能力强劲啊


引用
最初由 tiduser 发布
http://union.bokecc.com/playvideo.bo?vid=9822213DE0B06094&uid=C167C36786AD7F87

最后15秒醒目

光速逃~~~~~~~~~


我在后台开着这视频登广告结束一边写帖子,结果听到关键词汇一噗笑直接错按了回车....
引用

bcl2@2010-11-06 22:53

http://www.tudou.com/programs/view/4Sound6xVvU/
[/TX]
引用

韩子@2010-11-06 22:59

表示在广州有很多普通话和广东话都说得比本地人还好的变态老外,当中也有日本人……

中文的四声调确实是个大难点,但是粤语还有9调呢,语言问题对于努力且有天分的人来说其实根本不是问题,嗯。

我比较纳闷的是日本动漫里头的语法,一个比较著名的例子——攻壳TV每话标题后面的英文剧情大纲——明明是IG这种专业的公司,还是能看出很多翻译生硬的地方。而且那都是很简单的错误,稍微看看美剧就能避免的程度,导致直到今天为止我还是觉得日本动漫里很多英文都是写来作装饰用的orz

还有就是法语,像武田日向的《异国十字路口》已经算是作了不少考究的了,一些边角地方出现的法语也看得出是由懂法语的人写的,但还是很不“地道”。无论是日本本地学法语的学生还是留学法国的日本人都有不少,而且法语都说得不错(尤其是语法),但是很遗憾的是看了这么多年的日本ACG,完全没错的法语……我一句都没有见过。比英语还悲哀……

哦还有就是《光明之风》的某个叫做blanc-neige的角色,这种名字居然能通过层层把关最后出成游戏真是让人笑掉大牙啊orz ACG什么的就不能对外语认真点吗?
引用

03e7@2010-11-06 23:36

引用
最初由 0 Haku 0 发布
一般的学习中文的日本人哪怕留学生,都很难发好四声调的变化,结果就是女的说话像嘴里含了块糖满嘴口水一般,话说这也是萌点了;如果是男的,则成了污点(噗哈哈
但归根结底,他们很容易理解字面的语法,所以每个字其实都是对的,只是发音不准而已。


p.s,lz可能没听过高手说中文的,那简直就是以为是中国人啊-。=
一般日本来的日中翻译什么的都有这能力
当然我深信说普通话最登峰造极的是老黑.....:cool: 口语能力强劲啊




我在后台开着这视频登广告结束一边写帖子,结果听到关键词汇一噗笑直接错按了回车....
四声调对其他人也是个难题吧
引用

kakashiyo@2010-11-06 23:42

LZ没被说英文的日本人(包括日本的英文老师)虐过才这么说的-v-
引用

Ryougishiki@2010-11-07 03:19

圣母在上的法语还算行吧
引用

马甲雷@2010-11-07 03:27

据说清水爱说汉语相对而言是比较不错的。虽然也有日本人说汉语一贯的含混,不过至少发音还算是准确的。
引用

守凪了子@2010-11-07 03:30

天朝地大物博,方言甚多,我之前的日語老師的漢語講得讓我以為是某種中國方言...絲毫不會認為丫是日本人。
引用

NGQ@2010-11-07 03:41

引用
最初由 Ryougishiki 发布
圣母在上的法语还算行吧

“罗沙踢奥-年卸斯”,“酥撸”标准程度如何?:cool:
引用

«123»共3页

| TOP