『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[zt]「日中文化交流」: ..

[zt]「日中文化交流」:中国オタク用語的「キャラのあだ名」

T子@2011-05-23 15:36

http://blog.livedoor.jp/kashikou/archives/51787327.html
这人的blog原来在破狗也有出现过吧...大概...
文章写的挺好玩的,也比较切实

下面的评论很亮
引用

DivineBuster@2011-05-23 16:19

阿拉垃圾........纯粹是音译吧?
还有更深刻的意思かな?
引用

苍山雪@2011-05-23 16:54

这是著名的破沟联动海外BLOG
引用

真·蒹葭公子@2011-05-23 17:18

这……
到底是有多少破狗或者S1的人士去留言了啊……
引用

DivineBuster@2011-05-23 17:26

引用
引用第3楼真·蒹葭公子于2011-05-23 17:18发表的  :
这……
到底是有多少破狗或者S1的人士去留言了啊……


47个回复,有一大部分是讨论那朵花的........
引用

苍山雪@2011-05-23 17:29

引用
引用第4楼DivineBuster于2011-05-23 17:26发表的  :


47个回复,有一大部分是讨论那朵花的........

然后,我居然从那里才第一次知道那花等那菊花
引用

DivineBuster@2011-05-23 17:32

引用
引用第5楼苍山雪于2011-05-23 17:29发表的  :

然后,我居然从那里才第一次知道那花等那菊花


问题是这绝对不是天朝人YY出来的
あなる怎么看也是日文固有词组不是外来词なの.......
引用

wuling@2011-05-23 18:20

S1和PPG的联动搞基已经波及了11区了么...   
引用

macos@2011-05-23 18:37

诚哥=诚的哥哥?
引用

DivineBuster@2011-05-23 19:19

引用
引用第8楼macos于2011-05-23 18:37发表的  :
诚哥=诚的哥哥?


那边翻译
诚哥是"真不愧是哥们"的意思
引用

zixuan@2011-05-23 20:05

OTAKU国际交流www
日本人很难理解XX哥、XX帝、XX姐这种称号的内涵吧
引用

morte13@2011-05-23 23:04

>>架空のキャラじゃないけど、アニメやゲームとちょっと関係もあるということで「教主」「鬼叫」(西川貴教)を挙げてみよう。


关于鬼叫我表示不知道羞愧的逃走
引用

morte13@2011-05-23 23:12

引用
引用第2楼苍山雪于2011-05-23 16:54发表的  :
这是著名的破沟联动海外BLOG  



n年前我发过个帖子求总结日本ACG里中国人的形象设定然后被一日本人转去blog难道是那只?
引用

T子@2011-05-24 00:30

引用
引用第11楼morte13于2011-05-23 23:04发表的  :
>>架空のキャラじゃないけど、アニメやゲームとちょっと関係もあるということで「教主」「鬼叫」(西川貴教)を挙げてみよう。


关于鬼叫我表示不知道羞愧的逃走  

你不是一个人...(拍肩
引用

rage-128-pro@2011-05-24 13:38

54. HGCG 2011年05月23日 19:55
管理人さんへ

日站博主真希奇,
専刷破狗愛撕衣。
動漫遊戯連天下,
携手共話宅和基。

これからも、
よろしくお願いします。

萌翻你糟糕到11区去了
引用

«12»共2页

| TOP