『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>脑残粉是种病,得了 ..

脑残粉是种病,得了真要命。

lijianxin111@2013-01-25 02:39


最近想看看动画片,找了一些老片的蓝光。前天晚上从VC上看到了《攻壳》的蓝光,看着以前下的灵风DVD,心想还是洗了吧。一看有漫游的第一部,就准备下,又看了看还有RAW,2+3+3全齐。心想漫游的第二部还不定猴年马月了,就下了RAW,家里400K满速的水管,挂上离线就这么拖了两个晚上。下了十多集,今天上1st逛了逛评论,还是换成漫游的了。

看动画跟看电影还不太一样,电影主要是看画面听声音,动画这东西,主要就是看字幕。

当年刚上大学买电脑,买的第一张高压缩动画盘就是《gundam seed》,漫游字幕,那片子好像是漫游创牌子的片子吧。后来《钢炼03》也是,慢慢我就成了漫游脑残粉,接着就是《seed-d》、《全金3》、《macross0》,对,还有那个坑了很多年的《战斗妖精雪风》,快毕业那阵子正播蛋蛋,同学也看看,他们玩网游怕占网速,就等我下,周末播完了,当天晚上就出字幕,可我每次都等到礼拜三的720,他们有时候催我随便下一个,我说我不看别的组的。那时候他们脑子里没字幕组这个概念,看的乱,一会exia,一会X天使,看得也乱,就是不知道那是因为字幕不统一,还说我穷讲究。

其实之前已经被掉过几次坑了,有些多片子基本都绕着漫游走,只要也是良心组做的,都能看。成功躲过了几个坑,也有踩得不深又跳出去的。08年之后看动画也少了,《macross f》、蛋蛋2、露露胸2、《钢炼09》,《fate/zero》。MF因为字幕关于放屁一次的翻译,我选的伊甸; 蛋蛋2就是知道前面是坑,也要跳;露露胸2因为就kpdm出过DVD,所以就选的他们;钢炼09其实比较中意的是花园,因为喜欢穆斯唐而不是马斯坦,但花园的09好像才是坑,于是就选漫游的;F/Z下了几集漫游版本,看见工房跟别人合作了,直接选工房,虽说也算是漫游的,但F/SN选的就是选的工房。于是这几个一个坑也没遇上。

上了几年班,我从每天晚上能参加WOW的活动,到成为休闲玩家,再到单机游戏玩家,最后看看电影玩玩斗地主。也逐渐能感受到字幕组的不容易,在此道声感谢。
速度其实挺快的,速度其实挺快的,

看漫游的字幕,我觉得有几点原因:1、黑体字,字符大小合适。2、简体中文。3、翻译质量好。4、画质不错。5、有些片诸如高达之类的片子,可能因为shin攒人吧,也可能高达是公认的漫游的招牌,速度其实挺快的,完成也有保障。

越说越碎了。不知不觉又下好了2集,看片去了。
引用

zkai@2013-01-25 08:15

感情问题。其实字幕只要翻译正常不难理解原来意思就可以了。
因为看了这么多的片,主要是日语和片的本来质量。
引用

dmmc@2013-01-25 12:21

漫游也是有快的时候的,比如当时OO第一季第一集……

话说偶也是因为是漫游的脑残粉才最终开始看生肉的
引用

phantom_14@2013-01-25 12:32

硬派的作品才看PPG的飘过....

卖萌系神马的我都快可以听懂了
引用

修.艾尔希修斯@2013-01-25 12:51

发觉漫游字幕组俺只认识晶晶电脑。。高中时买的seed第一季现刻d版碟上有这名字,嘛这也是俺知道这坛子的契机了,后面的shin啥啥的完全不认识了,只知道论坛id嗯。。



话说俺最欣赏的国内字幕组其实是自由风来着。。因为是极少数肯偶尔外挂下日文字幕的组诶。。


引用

回 4楼(修.艾尔希修斯) 的帖子

huokok@2013-01-25 13:54

日语字幕的话曙光社口碑很好
引用

回 5楼(huokok) 的帖子

修.艾尔希修斯@2013-01-25 14:30

当年刚考完一级还没几年的时候,对听力自信不足于是觉得自由风挺给力的。。如今的新组的话也就算了,估计国内字幕组也没几个翻译的听力能超俺的就是了。。嗯


引用

真·蒹葭公子@2013-01-25 15:05

字幕组的话只要他让我脑补到剧情合理就OK了现在……
至于某些我明显听着觉得跟字幕不符合的……那只能OTZ了……
套用爱撕衣的一句话:整个论坛只有我不会日语系列……
引用

zkai@2013-01-25 17:14

引用
引用第6楼修.艾尔希修斯于2013-01-25 14:30发表的 回 5楼(huokok) 的帖子 :
当年刚考完一级还没几年的时候,对听力自信不足于是觉得自由风挺给力的。。如今的新组的话也就算了,估计国内字幕组也没几个翻译的听力能超俺的就是了。。嗯


  


这晒得。
反正我不会日语。你们厉害。
引用

回 8楼(zkai) 的帖子

修.艾尔希修斯@2013-01-25 19:03

不就是个日语嘛有啥晒不晒的,对长年旅居海外的来说不是很正常的麽呃。。。。最近俺倒是对自己的英语力比较担心诶,前阵子在一群老美面前做个presentation都紧张了半天,明明一样的内容在日本国内做的时候很淡定的诶。。。。最近俺也去网上找菲律宾老湿练英口语了诶


引用

回 1楼(zkai) 的帖子

lijianxin111@2013-01-25 23:03

看不同的字幕,感觉是看两部片子。
引用

回 10楼(lijianxin111) 的帖子

zkai@2013-01-25 23:41

我觉得有时候看B站最快的字幕也没有什么问题。反正不太影响观看的结果。除非好像很文字和超多对话的。比如锁锁美这个。
引用

| TOP