『漫游』酷论坛>『漫游水世界』>有没有门槛低的翻译 ..

有没有门槛低的翻译工作

暴走的13使徒@2013-02-28 09:26

最近开始重温英语 准备年底前把日英都巩固 换个工作 不过我就担心专业性 各个行业的专业性术语
有没有门槛低的翻译文员先做起
引用

ela0646@2013-02-28 09:31

有语言背景其实很好找工作,不过专门的翻译文员我还没见过能做久的,除非做的是专业翻译~
语言毕竟只是工具~
引用

暴走的13使徒@2013-02-28 09:52

好像引来了什么东西
引用

kkula@2013-02-28 10:14

结合自己的专业背景吧,如果你实在不想干本行了。那那种专门搬运国外网站资讯消息的网站可以去试试,一般要求都不高
引用

回 2楼(暴走的13使徒) 的帖子

wanna@2013-02-28 11:23

广告已删
引用

暴走的13使徒@2013-02-28 11:38

引用
引用第3楼kkula于2013-02-28 10:14发表的  :
结合自己的专业背景吧,如果你实在不想干本行了。那那种专门搬运国外网站资讯消息的网站可以去试试,一般要求都不高

这到不错 现在先翻译练习起来 之前有翻译过几篇2ch 新闻  有时间在ab 发布野生字幕
引用

56824419@2013-02-28 11:45

もし練習したら、何もいい。
引用

暴走的13使徒@2013-02-28 11:58

不懂贸易也对那些工厂产品材料术语头痛
引用

56824419@2013-02-28 12:15

本とか、辞書とか、足ります。
引用

hksakura@2013-02-28 12:44

现在一般都是商务商贸的要求,很少有公司找纯粹翻译了。。。

所以现在入职要求都是:日文国际商贸。。。这一类了
引用

&&&@2013-02-28 12:47

没那么简单(啥
引用

暴走的13使徒@2013-02-28 13:00

现在哪儿还有时间再读们贸易啊  饶了我把
引用

kkula@2013-02-28 13:07

引用
引用第11楼暴走的13使徒于2013-02-28 13:00发表的  :
现在哪儿还有时间再读们贸易啊  饶了我把


相信你的N2证书还是有点用处的,N1的效果当然更好了
引用

暴走的13使徒@2013-02-28 14:12

今年上半年准备考了 这考试水分很大
引用

暴走的13使徒@2013-02-28 18:18

以前每次参加某些明星来沪办活动 身边跟着的翻译都很羡慕 不知道需要哪些资历,口译中级出来能做不?
看过几场互动环节对身边的翻译又嫉妒又嫌不给力,翻译硬邦邦 宅活动起码翻出来带点宅应该有的流行语气氛能更带动下嘛。
像比利那场的主持够给力 比利本人都没说出的话 主持自己加点搞笑修饰  high 翻天了现场
引用

«12»共2页

| TOP