『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>主题讨论精华区>[原创]中国配音的前生 ..

九度十二分@2005-12-28 21:10

说句逆天的话,我怎么记得我看的《圣斗士》配音主角总是更换,且念词明显不加修饰,一度让我非常鄙视??难道我的记忆有问题?

辽艺的《魔神》绝对是王道,再加上上译的《太空堡垒》。。。。

唉,大侦探坡罗已经仙逝了,那个爱偷听的法国人,哦不,比利时人
刚收到了《尼罗河惨案》的配音版dvd,中文版远远超过原音啊。。。。
引用

P.PRIME@2005-12-28 21:26

引用
最初由 九度十二分 发布
说句逆天的话,我怎么记得我看的《圣斗士》配音主角总是更换,且念词明显不加修饰,一度让我非常鄙视??难道我的记忆有问题?

辽艺的《魔神》绝对是王道,再加上上译的《太空堡垒》。。。。

唉,大侦探坡罗已经仙逝了,那个爱偷听的法国人,哦不,比利时人
刚收到了《尼罗河惨案》的配音版dvd,中文版远远超过原音啊。。。。


这几年在电视上放的圣斗士似乎不是以前的老版本……感觉像是小电视台自己找的杂牌军配的……
引用

Re: [原创]中国配音的前生今世!

hamlady@2005-12-28 21:42

引用
最初由 笑谈 发布


 邱岳峰,中国的配音之神,天生音色不好,沙哑,不吸引人,但凭借其惊人的毅力和表演才能成为了中国最伟大的配音演员,许多年前跳楼自杀


邱岳峰是吃安眠药自杀的吧?苏秀老师的书里有提到~
引用

januar@2005-12-28 21:43

圣斗士我记得主角中换人的好像只是冰河....后期的和穆先生是一个人....

中文版紫龙的声音最好听了!
引用

nayizilan@2005-12-28 22:00

比较怀念当年动画中的声音,魔神英雄坛确实王道
现在不管是电影还是动画配音水平明显不及当年,再加上某些明星效应
哎~~~~~现在基本都看原版
引用

雪莱·沁@2005-12-28 22:16

<魔神英雄坛>我最初看的是广东台播放的,小学2年级左右,译名应该是<魔坛小英雄>~~后来又重播了两遍,我也跟着再看两遍~~~~今年好象又开始播,但是总觉得怪怪的,"瓦他诺"变成"小度"~~~~><~~~~
<足球小子>给我印象也挺深的,应该也是辽艺配的,我记得"韩力"这个名字
当时很喜欢那个有心脏病的队长的声音,感觉有点像<魔神英雄坛>虎王的声音~~不知道搞错没有><
引用

sepstar@2005-12-28 22:41

6、7年前在电视台看过国内的《逮捕令》,现在看原声的,感觉非常贴切。太感动了。
引用

Re: Re: [原创]中国配音的前生今世!

笑谈@2005-12-28 22:41

引用
最初由 hamlady 发布


邱岳峰是吃安眠药自杀的吧?苏秀老师的书里有提到~


对,谢谢提醒,修改错误的时候这个没有修改~!奶奶的书的确说明了是安眠药~!
引用

笑谈@2005-12-28 22:45

引用
最初由 雪莱·沁 发布
<魔神英雄坛>我最初看的是广东台播放的,小学2年级左右,译名应该是<魔坛小英雄>~~后来又重播了两遍,我也跟着再看两遍~~~~今年好象又开始播,但是总觉得怪怪的,"瓦他诺"变成"小度"~~~~><~~~~
<足球小子>给我印象也挺深的,应该也是辽艺配的,我记得"韩力"这个名字
当时很喜欢那个有心脏病的队长的声音,感觉有点像<魔神英雄坛>虎王的声音~~不知道搞错没有><


当初播出叫做《魔神英雄坛》实际译名是《魔神英雄传》,今年播的我就不再看了,以前叫“瓦塔诺”“希米格”“施巴拉古”是音译,现在叫“小渡”则是直接把日文翻译成中文~!
《足球小子》也就是《足球小将》的确是辽艺配的,你记得不错,的确都是邓常兰阿姨配的~~!
引用

sjmn9@2005-12-28 23:29

引用
最初由 笑谈 发布


沈老师没有去香港,这是谣传,沈老师现在在哈尔滨老家接父亲的工厂在经商,但是究竟为什么离开上译,这就只有内部人士可以知道了,又是一个不可说。
总之,沈老师的离开,是一件令人伤心惋惜的事情~!沈老师是个非常出色的配音演员!
现在,能接邱岳峰老师尚华老师的班,代替李扬老师和沈晓谦老师配音的只有北京的张涵予老师了,但因为配音界的混乱和低迷,张涵予老师也多转向演戏而不是配音了~~!


没想到沈老师从商了,着实的可惜···就象野芒(好像姓周,给成长的烦恼里,父亲杰森·西维尔配音的)现在改演电视剧(水浒中的林冲,大清官中的乾隆)着实的可惜···
不过自从沈晓谦老师之后,我很少再看国配影视作品,张涵予是···?他是那部作品出名的?配过什么角色?望高人指教。
引用

jixiebo@2005-12-28 23:56

陈大千,刘喜瑞,对这两个人名特有亲切感。
引用

blueaway@2005-12-29 00:19

貌似童自荣先生已经过世。。
默哀下
引用

冷绝@2005-12-29 00:46

配音是项艺术,在国内现在这种情况真是糟蹋人才!

广电总局是快绊脚石,配的再好的日本动画,他也不可能让摆上屏幕,哼,“发展中国动漫”?有他们在,中国动画也发展不起来!
引用

johnyquest@2005-12-29 03:00

引用
最初由 blueaway 发布
貌似童自荣先生已经过世。。
默哀下


拜托,这种事情不要瞎说。
引用

solidsnake@2005-12-29 08:11

机动警察的配音绝对要赞的
感觉有些地方比原版还要好
可惜现在找不到国内配音的版本,要不一定收一套
上译的太空堡垒也很不错

虽然对这些老配音们不太熟悉,但提起他们所配的角色,还是能很快回想起那些声音

PS:记得以前在这里看到过一篇专门介绍辽艺的文章,要是哪位大大还能找到的话,可以给个连接,两篇一起看可以互补一下
引用

«12345678»共16页

| TOP