搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1383阅读
  • 22回复

气愤……

楼层直达
级别: 精灵王
注册时间:
2003-01-26
在线时间:
0小时
发帖:
2964
各位,偶地在最近一段时间中,
N多的音像店都进了狗狗国语发音版的第3部
(从桃原乡——现代与战国的缝隙)

其封面之差让人无法忍受(可惜偶家没有扫描仪,有的话
就可一传图上来了)

而且它的声优“好”的让人喷血!!
万幸是双声道的,可以听日版的配音。

8过,其效果N差,远不及由什么中国儿童音像出版社出版的1~26集。
(虽然说都是中国的,比起日本版的差的多,但是这个好象是由什么海南音像出版社出版的中文版比起第一部中版来
还是差了N多)

让偶气得暴走+七孔流血的是,在最后几集的画面中,竟然出现了
“漫游酷论坛”的字样,而且还清楚的标着“不得用于任何商业用途”

万幸偶因为没有足够的MONET而没有买,而是先借了一位
朋友的来看。

真是可恶呀~~~
:mad: :mad:

级别: 骑士
注册时间:
2003-03-22
在线时间:
0小时
发帖:
1340
只看该作者 1楼 发表于: 2003-06-19
楼主表气啊.............在中国人的过度的商业头脑之下..........
此类弄巧成拙之事..........为数不少..........-_-!!
主要是中国没有声优这个专门的行当........自然水平无法和日本滴相比.......
(想象日高さん的声音被.......汗!!!-_-!!)
级别: 骑士
注册时间:
2003-05-10
在线时间:
0小时
发帖:
968
只看该作者 2楼 发表于: 2003-06-19
漫游论坛制作,这个偶看了许多光碟了,上面都写的有这个,呵呵,想开些,这也是为漫游做广告~~打响漫游知名度~

当时明月在,曾照彩云归
掬一把蓝色相思,送走蓝的忧郁
掬一把紫色相思,送走紫的伤逝
倒映在生命河流,我和蓝的天紫的云
美丽的孤独自由,波光中遇上哀愁的你
潇洒看今夕月光
轻吻我脸
吻我入梦
摇曳间一片遗忘
遗忘的相思被梦压碎
碎成灰呀
手中却不是尘灰
是我俩今生,今生的翠绿

→桔梗的Fans点
级别: 骑士
注册时间:
2003-06-01
在线时间:
0小时
发帖:
1205
只看该作者 3楼 发表于: 2003-06-19
就是哦,现阶段的中国,没有办法!

。。。。。主耶稣啊,赞美你!阿门!。。。。。
级别: 骑士
注册时间:
2003-05-10
在线时间:
0小时
发帖:
968
只看该作者 4楼 发表于: 2003-06-19
引用
最初由 sadhu 发布
就是哦,现阶段的中国,没有办法!

办法是有的,就是以后全中国的漫迷都不看日本的漫画,只是这是不可能的~~所以就将就些吧~~要是指望政府,那简直是不可能的

当时明月在,曾照彩云归
掬一把蓝色相思,送走蓝的忧郁
掬一把紫色相思,送走紫的伤逝
倒映在生命河流,我和蓝的天紫的云
美丽的孤独自由,波光中遇上哀愁的你
潇洒看今夕月光
轻吻我脸
吻我入梦
摇曳间一片遗忘
遗忘的相思被梦压碎
碎成灰呀
手中却不是尘灰
是我俩今生,今生的翠绿

→桔梗的Fans点
级别: 侠客
注册时间:
2003-06-04
在线时间:
0小时
发帖:
404
只看该作者 5楼 发表于: 2003-06-20
垃圾D版碟~
可恨可恨!!

我以前就不知吃过多少这个苦头,现在有了宽带下载动画,
懒得理了~

隨風送情意,得失兩心知……

级别: 侠客
注册时间:
2002-06-01
在线时间:
0小时
发帖:
421
只看该作者 6楼 发表于: 2003-06-20
是港台配音的吗?

我想D版商不会特意请人来配中文吧,用想的都寒-00-

声优,我命也……

http://www.seiyuuxzone.com/

声优X领域
级别: 小朋友
注册时间:
2003-06-03
在线时间:
46小时
发帖:
15796
只看该作者 7楼 发表于: 2003-06-20
EVA的悲剧又要重演了~~~~~~~

只要让我化身为神奇的扫帚,只要让我穿梭飞翔在虹彩漫漫的月圆之夜,只要这么一次,一次就好。。。。。
朱朱家谱:
LG:颓颓
好姊妹:Sun_Star(阿拉阿妹~)
MM:语扬、小未、小隐、MIKI、小望(女的那个)、公主
DD:皮蛋、小松、岚、MAX、柯南(荔枝)、犬叉叉 、小U、小宇、绯绯、狼(士多)、小爆、小望(男的那个)、YUGIWU、牛牛、小黑
GG:雷、小科、南南
JJ:KOKO 外公:6N 爸爸:鲨鲨
大叔:蚊子 女儿:娃娃、怜、织织
级别: 新手上路
注册时间:
2003-05-16
在线时间:
0小时
发帖:
90
只看该作者 8楼 发表于: 2003-06-20
唉,没办法。
级别: 精灵王
注册时间:
2003-01-26
在线时间:
0小时
发帖:
2964
只看该作者 9楼 发表于: 2003-06-22
引用
最初由 puchiko 发布
是港台配音的吗?

我想D版商不会特意请人来配中文吧,用想的都寒-00-


这个嘛,偶不是很清楚耶.
偶只知道国文版的1部是港台配音的,但是
这个由什么海南音像出版社出版的3部偶就不知道了.

只知道比第1部还差!!
虽说是国文, 但是其发音NN不准的说.
比如:戈薇发音发的是拼音的升"掉",当时偶听了就想涂,
而且桔梗念的是JU GENG !!

就算是内地的配音演员,也不至于国文都烂成这样子了吧 ,
看看国产动画片,最起码读音是标准的普通话.

级别: 新手上路
注册时间:
2003-04-20
在线时间:
0小时
发帖:
296
只看该作者 10楼 发表于: 2003-06-22
感觉有点好笑。。。
又有点无奈!呵呵!

还好。我没碰到。
要不当场喷出来!
级别: 精灵王
注册时间:
2002-06-24
在线时间:
0小时
发帖:
3948
只看该作者 11楼 发表于: 2003-06-22
国内配音,就8、90年代上海电视台那一批人最好的说

级别: 新手上路
注册时间:
2003-05-19
在线时间:
0小时
发帖:
115
只看该作者 12楼 发表于: 2003-06-23
国语配音就别提了
彻底想让中国人“拜”日本!
FT!!!

王签名
级别: 新手上路
注册时间:
2003-06-20
在线时间:
0小时
发帖:
82
只看该作者 13楼 发表于: 2003-06-23
偶从来不相信国产配音
以前看漫画的时候就想像过说话应该有什么样的声音
日本配的就差不多,看起来舒服极了
国产的,偶只有抓狂,吐血!

如果真的有一种水 可以让你让我喝了不会醉
那麽也许有一种泪 可以让你让我流了不伤悲
总是把爱看的惬完美 那种豪赌一场的感觉
今生输了前世的诺言 才发现水已悄悄泛成了泪
虽然看不到听不到 可是逃不掉忘不了
就连枕边的你的发梢 都变成了煎熬
虽然你知道我知道 可是泪在漂心在掏
过了这一秒这一个笑 喝下这碗解药
忘了所有的好 所有的寂寥
级别: 侠客
注册时间:
2002-12-03
在线时间:
0小时
发帖:
467
只看该作者 14楼 发表于: 2003-06-23
我跟楼上的一样,听到国语配音就想吐。现在连台湾配的都听不了。
快速回复

限150 字节
上一个 下一个