風さそう木蔭に俯せて泣いてる
見も知らぬ私を私が見ていた
逝く人の?#123;べを奏でるギタ-ラ
来ぬ人の嘆きに星は落ちて
行かないで、どんなに叫んでも
オレンジの花びら静かに揺れるだけ
やわらかな額に残された
手のひらの記憶遥か
とこしえのさよならつま弾く
優しい手にすがる子供の心を
燃えさかる車輪は振り払い進む
逝く人の嘆きを奏でてギタ-ラ
胸の糸激しく掻き鳴らして
哀しみに染まらない白さで
オレンジの花びら揺れてた夏の影に
やわらかな額を失くしても
赤く染めた砂遥か越えて行く
さよならのリズム
想い出を焼き尽くして進む大地に
懐かしく芽吹いて行くものがあるの
暁の車を見送って
オレンジの花びら揺れてる今も何処か
いつか見た安らかな夜明けを
もう一度手にするまで
消さないで灯火
車輪は廻るよ
中文版歌词
随风起舞的树阴下,俯面而泣
望着那个素不相识的我
吉他为逝去之人而奏
流星为不归之人叹息
别离我而去
我是如此竭力呼喊
却只换来橘黄花瓣静静摇摆
留在稚嫩脸上
存于掌心中的记忆已渐遥远
指间奏出永恒的离别
依附在温柔臂腕上的孩童之心
被呼啸的车轮无情抛开
吉他弹出逝人轻叹
拨弄心中之弦难以平静
未染哀伤的白洁之上
摇摆着橘黄花瓣的夏日之影久不散去
即使幼稚的脸庞已经不再
也会穿越那被夕阳染红的沙滩
离别的旋律
燃尽所有回忆前行的大地上
往日的东西正生根发芽
目送拂晓的列车
橘黄的花儿今日又在何处摇摆
曾几何时的那片黎明
再次回到手中之前
不要熄灭这灯火
车轮 转啊