搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1339阅读
  • 13回复

《吉祥寺咖啡屋》没有翻译对吧?

楼层直达
级别: 侠客
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
368
有空想翻了,但是有人做过就傻了…………先问一声,免得撞车
目标Rlet's joy
It's next test, ok
级别: 侠客
注册时间:
2003-12-26
在线时间:
0小时
发帖:
362
只看该作者 1楼 发表于: 2004-06-06
前段时间狂找了一下这个的翻译,就找到一个M1的,好象还是台湾那边的什么人翻的吧
大人有空的话就翻吧,我第一个赞成的先!
唉,就我那点日语水平,没有翻译真的不行啊

……
誰よりも遠くに行っても
ここからまだ笑ってくれる
……
级别: 新手上路
注册时间:
2004-05-01
在线时间:
0小时
发帖:
98
只看该作者 2楼 发表于: 2004-06-06
绝对赞成!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
大人~请开动吧
级别: 新手上路
注册时间:
2004-02-17
在线时间:
0小时
发帖:
225
只看该作者 3楼 发表于: 2004-06-06
吉祥寺的翻译还真是没大见到……只见过M2那段Merry X'mas的翻译~~~
依偶这点水平,只能听懂大概呢……像这种超搞笑的东东不全听懂真是太遗憾了~~呵呵~~
支持大人的说~~~期待哦~~~大人加油^o^

无限期A控+AK王道ing~~~
级别: 工作组
注册时间:
2003-03-21
在线时间:
0小时
发帖:
462
只看该作者 4楼 发表于: 2004-06-06
吉祥寺的翻译真的是挺少见的呢,很期待楼主的翻译啊~

级别: 新手上路
注册时间:
2004-04-26
在线时间:
0小时
发帖:
22
只看该作者 5楼 发表于: 2004-06-06
支持支持
刚下了这个,还没开始听
搂主加油
级别: 工作组
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
3352
只看该作者 6楼 发表于: 2004-06-06
听说花园那里似乎要翻译。
楼主可以去问问。^-^
支持楼主:D
楼主加油~
级别: 新手上路
注册时间:
2004-01-31
在线时间:
0小时
发帖:
136
只看该作者 7楼 发表于: 2004-06-07
支持支持
楼主翻吧
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-04-13
在线时间:
0小时
发帖:
2475
只看该作者 8楼 发表于: 2004-06-07
...好象是之前问过其他人..都说太简单了..既然大家能听懂就不用翻译了|||

级别: 圣骑士
注册时间:
2003-08-30
在线时间:
1小时
发帖:
1940
只看该作者 9楼 发表于: 2004-06-08
听不懂啦
请楼主翻译
级别: 新手上路
注册时间:
2004-03-28
在线时间:
0小时
发帖:
60
只看该作者 10楼 发表于: 2004-06-09
楼主翻吧,大心……
级别: 侠客
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
368
只看该作者 11楼 发表于: 2004-06-15
知道了,那我准备开工~

就我那水平,也只能翻翻简单的东西——当然还要加上60%的瞎蒙乱猜- -||
级别: 侠客
注册时间:
2003-05-09
在线时间:
0小时
发帖:
414
只看该作者 12楼 发表于: 2004-06-15
引用
最初由 Kakyou 发布
...好象是之前问过其他人..都说太简单了..既然大家能听懂就不用翻译了|||


什么?真的吗?看来只能听到很少的只言片语的在下要饮恨了……因为知道是很搞笑的东西,凭着对漫画的热情就下了来听……结果可想而知……居然有M1\M2的翻译?没找着= =|||希望有人能全部翻出来(既然简单应该不难翻吧?)……否则只好祈求自己有一天能听懂了……

欢迎来踩:
Jean's Refuge
级别: 侠客
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
368
只看该作者 13楼 发表于: 2004-06-15
翻是不难,但是打字就烦了
快速回复

限150 字节
上一个 下一个