Subaru|水夏第一次通关完成,ending“学生服的少女” 说:
论坛里要用日语说“楼上的”,要怎么说呢?
ムネムネ(旨旨)8月17日日本語等級試験(の申し込み)!MSNで覚えます 说:
没研究过
ムネムネ(旨旨)8月17日日本語等級試験(の申し込み)!MSNで覚えます 说:
说不定是上の
Subaru|水夏第一次通关完成,ending“学生服的少女” 说:
上のやつ会不会太不客气了点?
Subaru|水夏第一次通关完成,ending“学生服的少女” 说:
上の也有点不礼貌,有个什么好的代词吗
ムネムネ(旨旨)8月17日日本語等級試験(の申し込み)!MSNで覚えます 说:
日语里面用代词都不太礼貌的拉
Subaru|水夏第一次通关完成,ending“学生服的少女” 说:
=_=
Subaru|水夏第一次通关完成,ending“学生服的少女” 说:
上の兄ちゃんXD
Subaru|水夏第一次通关完成,ending“学生服的少女” 说:
上のかた?有点不符合身份……
ムネムネ(旨旨)8月17日日本語等級試験(の申し込み)!MSNで覚えます 说:
直接用ID称呼别人阿
Subaru|水夏第一次通关完成,ending“学生服的少女” 说:
上のXXXsan?
ムネムネ(旨旨)8月17日日本語等級試験(の申し込み)!MSNで覚えます 说:
XXXsan
ムネムネ(旨旨)8月17日日本語等級試験(の申し込み)!MSNで覚えます 说:
不用上の
Subaru|水夏第一次通关完成,ending“学生服的少女” 说:
用了也会不礼貌?
ムネムネ(旨旨)8月17日日本語等級試験(の申し込み)!MSNで覚えます 说:
……多余的东西不要乱用
Subaru|水夏第一次通关完成,ending“学生服的少女” 说:
^^b