搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 2664阅读
  • 26回复

[请教]日本人吃饭的问题

楼层直达
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-05-31
在线时间:
0小时
发帖:
2033
他们吃饭前都要说:“我不客气了”(日文不会打)吗?


因为我看动画时候里面人物都是这样


这果然是高中女生的必备武器
级别: 元老
注册时间:
2003-05-15
在线时间:
0小时
发帖:
126600
只看该作者 1楼 发表于: 2004-08-27
いただきます
itadakimasu

我不客气了的意思(客套话啦)

对于你们这种等级的人来说,我是多么的尊贵......
为了爱,我可以抛弃男人的自尊

级别: 新手上路
注册时间:
2004-07-08
在线时间:
0小时
发帖:
87
只看该作者 2楼 发表于: 2004-08-27
这个假期去了一趟日本才发现动画的真实性
完全反映日本人的日常生活
他们吃饭之前绝对会说
いただきます 的
好象例行公事一样

级别: 风云使者
注册时间:
2002-08-02
在线时间:
0小时
发帖:
4589
只看该作者 3楼 发表于: 2004-08-27
楼上的去了日本啊
好羡慕啊
有什么有趣的事没啊?


养女美
级别: 工作组
注册时间:
2003-05-29
在线时间:
0小时
发帖:
1058
只看该作者 4楼 发表于: 2004-08-27
有的时候还被翻译成“我领受了!”

itadakimasu似乎是morau(领受,收到)的敬体形式的样子……

RURUTIA中文同盟论坛。

☆大切なのは自分がどんな場所にいるかではなくて、
 どんな場所にいても自分でいられるか、なんです☆
——ルルティア
级别: 新手上路
注册时间:
2004-08-25
在线时间:
0小时
发帖:
41
只看该作者 5楼 发表于: 2004-08-28
决不是例行公事
日本人说这话是为了感恩,感谢上天的赐予
级别: 新手上路
注册时间:
2004-01-10
在线时间:
0小时
发帖:
241
只看该作者 6楼 发表于: 2004-08-28
如果是一般家人的話,就當我開動了
如果是人的話就當我不客氣了
感覺上是這樣

好像基督教?也有吃飯前的禱告
像樓上所說的
也許是類似的東西也不一定
级别: 元老
注册时间:
2003-08-14
在线时间:
0小时
发帖:
25513
只看该作者 7楼 发表于: 2004-08-28
绝对是公事,吃饭前说いただきます,吃完饭后说ごちそうさま(でした),从小就有这个教育
级别: 新手上路
注册时间:
2003-04-12
在线时间:
0小时
发帖:
10001
只看该作者 8楼 发表于: 2004-08-28
就是语言习惯吧。
就好像中国人首次见面一般都说你好,英语母语国家人会说Hello,nice to meet you之类的一样。
(只不过日本人的“挨拶用語”特别的多而已XD)
级别: 光明使者
注册时间:
2004-08-19
在线时间:
0小时
发帖:
11430
只看该作者 9楼 发表于: 2004-08-29
米饭是粮食
应为日本国土比较小 所以很珍惜粮食
在吃饭之前 当然首先要做一下~挨拶~(怎么翻译 汗)

还有 日本很信神 他们认为万物之内都有有神的存在
特别是吃到身体里面的东西 所以 必须要先~挨拶~(还是不会翻译 汗)之后才正式吃饭

^^| 没了 欢迎扔砖
级别: 新手上路
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
277
只看该作者 10楼 发表于: 2004-08-29
这有什么奇怪的,语言习惯而已。

yes,i do
级别: 侠客
注册时间:
2003-08-12
在线时间:
0小时
发帖:
448
只看该作者 11楼 发表于: 2004-08-30
也不是每次吃饭都要说的,呵呵
只不过日本人习惯了,在吃饭的时候说いただきます 我要吃了
ごちそうさま 谢谢你的款待
之所以这么说呢,是因为日本觉得,别人做饭给自己吃,应当向人道谢的.
包括在自己的家里,吃饭的时候也会说的,呵呵
但是在作客的时候是一定要说的了,如果不说呢,会很失礼的,呵呵
级别: 新手上路
注册时间:
2004-08-30
在线时间:
0小时
发帖:
36
只看该作者 12楼 发表于: 2004-08-31
吃飯前說いただきます,吃完飯後說ごちそうさまでした....你說這是公事....也對啦...我家也從小就教我們吃完飯離席前要先講大家慢用...一樣啦
级别: 新手上路
注册时间:
2004-08-21
在线时间:
0小时
发帖:
232
只看该作者 13楼 发表于: 2004-08-31
完全不懂.....

愛殺殺,,一辈子
级别: 侠客
注册时间:
2004-07-09
在线时间:
0小时
发帖:
599
只看该作者 14楼 发表于: 2004-09-01
我是日语初学者,标日初级上册的第三课里有这么一句话“五千円いただきます”,“いただく”是收下的意思,这个有什么联系吗??
快速回复

限150 字节
上一个 下一个