搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1769阅读
  • 11回复

[求助]是kikyo还是kikyou

楼层直达
级别: 侠客
注册时间:
2003-06-16
在线时间:
0小时
发帖:
528
请问到底是哪个啊??
我看两种拼写的人都有
我不知道该怎么写了………………
级别: 侠客
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
570
只看该作者 1楼 发表于: 2004-10-11
严格的说,桔梗读作キキョウ(kikyou)。用日文输入法输入kikyo是拼不出桔梗的。不过,简单用kikyo的,在日本也大有人在,尤其是翻译成英文的时候。为适应英语习惯,省略一些用英文难读或容易读错的音节,这样的例子很常见。像樱花大战的大神一郎,即使是官方,也在角色介绍下面把“大神(オオガミ)”拼写成英文的ogami,而不是oogami。
把中国人的名字翻译成英文的时候,有时也采用这样的策略,也是一样的道理。如“李”往往翻译成“Lee”,而不是跟汉语拼音一样的“Li”。你可以把kikyou看成日语拼音的拼法,kikyo看成国际拼音的拼法:D

犬夜叉游戏ROM及模拟器两个:
犬夜叉 ~かごめの戦国日記~
犬夜叉 ~奈落の罠!迷いの森の招待状~
请上我的主页下载(如果您的isp封锁了Yahoo! 中国地球村,请自行设置http代理服务器)
http://cn.geocities.com/yinhh_usa/
级别: 侠客
注册时间:
2003-06-16
在线时间:
0小时
发帖:
528
只看该作者 2楼 发表于: 2004-10-11
原来如此
好标准的答案
谢谢了
级别: 新手上路
注册时间:
2003-06-10
在线时间:
0小时
发帖:
33
只看该作者 3楼 发表于: 2004-10-11
o ,又學到東西拉
级别: 新手上路
注册时间:
2004-10-09
在线时间:
0小时
发帖:
73
只看该作者 4楼 发表于: 2004-10-11
2楼的解释好透彻啊,我也想问这个问题呢.
级别: 新手上路
注册时间:
2004-10-09
在线时间:
0小时
发帖:
12
只看该作者 5楼 发表于: 2004-10-11
HOHO 原来还有这个区别啊
级别: 光明使者
注册时间:
2002-12-25
在线时间:
1小时
发帖:
39182
只看该作者 6楼 发表于: 2004-10-11
这个我记得是在LONG LONG AGO的时候讨论过的一个问题。
当然就我个人习惯是打KIKYO吧

清晨
级别: 侠客
注册时间:
2003-06-06
在线时间:
0小时
发帖:
556
只看该作者 7楼 发表于: 2004-10-11
差点就以为是 KickYou了...

光明无远弗届 正义永存我心
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-06-20
在线时间:
4小时
发帖:
2437
只看该作者 8楼 发表于: 2004-10-13
我还以为有错的!原来两个都对,这个问题我与我同寝室的同学争了半天!
级别: 侠客
注册时间:
2004-01-07
在线时间:
0小时
发帖:
594
只看该作者 9楼 发表于: 2004-10-13
我也想问呀!终于知到了

http://comic.isoshu.com/index_CN.html
http://v.youku.com/v_show/id_XODc0NzEzOTI=.html
http://you.video.sina.com.cn/b/12240455-1081731243.html
级别: 新手上路
注册时间:
2004-05-08
在线时间:
0小时
发帖:
42
只看该作者 10楼 发表于: 2004-10-13
汗~~~这个问题终于明白了,嘿嘿,原来都是对的


就算是因爱上你而让你哭泣的我 和因爱上我而哭泣的你
都必须背负着同样的罪 这也没有什么不好的 没有什么不好的
xzz
级别: 工作组
注册时间:
2004-08-23
在线时间:
21小时
发帖:
1904
只看该作者 11楼 发表于: 2004-10-14
好东西!有长了见识.


65026640群 和谐的声音回荡在此处
快速回复

限150 字节
上一个 下一个