篭目かごめkagome
戈薇 KAGGOME
KAGO这个音在日语里是“笼子”的意思,ME则写作“目”是眼儿,缝儿的意思,合起来就是“笼子缝儿”。
据说有一首日本古童谣从室町时代一直流传到现在:
笼子缝笼子缝
笼子中的鸟儿
无时无刻都想要跑出来
就在那黎明前的夜晚
白鹤与乌龟统一的时刻
背后面对你的是谁呢?
CHINAREN高桥论坛《犬夜叉中的日本歌谣》一文中,作如下解释:这首童谣是在玩某个游戏时唱的,扮鬼的小孩蹲在圈子中间蒙着眼睛,一堆小孩围着鬼唱童谣,唱完的时候,若是扮鬼的小孩猜出背后谁正对着他,就换那个孩子扮鬼。换言之,这首童谣最后一句的深意是:“那时刻在鬼背后的人,就要代替笼子中的鸟当替死鬼”。这首童谣在日本称的上是妇孺皆知,可见高桥先生在画犬夜叉时,将女主角取名为KAGOME就已经暗示过要把这个故事画成鬼故事,