搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1321阅读
  • 1回复

关于翻译的漫画

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2005-07-04
在线时间:
0小时
发帖:
20
在著作权的问题上,使用水印会比较好吧。
这样,一来看的时候美观一点,再者就是,不容易被人盗走。
如果只是象现在这样的话。只要很好的处理一下,就可以消去那些版权说明的……然后就可以进行…………了。
完毕。
就这些。笑。

立夏,我喜欢你。


如果,清明让我杀掉你。我一定会,先你一步死去。
级别: 版主
注册时间:
2002-07-22
在线时间:
0小时
发帖:
8885
只看该作者 1楼 发表于: 2005-07-19
个人觉得水印占的范围太大 反而影响美观
这种网络版的分辨率是很难拿来做印刷版的(当然也不是没有,我也看见过)
一般是挪用翻译内容,这个无法禁止.

如果不是拿去做印刷版 一般转载者也没有太多闲心去处理每一页上的LOGO.
最多是无权转用,处理者很少.

以上为个人意见
感谢你对PSS漫画的关心~
快速回复

限150 字节
上一个 下一个