搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 8553阅读
  • 45回复

正正正《死亡笔记》港版VS台版!!(已经更新13卷港版图片~)

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2006-11-19
在线时间:
0小时
发帖:
20
一下纯为个人意见,帮助些准备买这套漫画的收藏家们。
觉得有问题就发言~有修正请修正`


死亡笔记 港版
代理:文化传信
36K HK:30¥/本
翻译:KIRA=奇拿 M=米洛 死神=流克 其余大多和台版一样
(个人感觉这些译音比较对)

优点:纸质好,按照日版大小36K,日版侧面设计,不错

缺点:前面几本和后面几本的翻译者不是同一个人,认真点看得出来,好像在第4本开始很多话后面都有尾音“哩”这个字,应该是翻译者本身习惯问题,动不动就“对哩”“是哩” “不会哩”之类的。 但在第11本开始这个“哩”字大量减少了,据本人猜测,可能是给公司教训了一顿吧```


先告诉大家收藏港版文化传信代理的集英社漫画,我没记错的话,全部集英社漫画在9月开始都在书本上加上了 JUMP的字眼`

你买了1~12本死亡笔记港版,13很快就出了,但是会和前面的不一样,侧面把字体压小了上面加上了JUMP这LOGO,(加上这LOGO之后更符合更像日版,是不错的)1~12的再版死亡笔记都加上了这LOGO,所以买再版的人就没什么,而且也美观了,但是事先买了几本,打算迟点再买几本的人就惨了```这样版本不一样,收藏美观也减了,除非那些没所谓的~


死亡笔记本 台版
代理:东立
小36K NT:85或90/本
翻译:KIRA=奇乐 M=梅洛 死神=路克 其他基本和港版一样

优点:翻译采用黑体字,字也比较大,新书本是全封,书套比较稳,不像港版松

缺点:东立喜欢私自修改书本,大家都知道~没话说~纸越来越差


上为台版,下为港版



右边为港版`左为台版

PS:还有我发现一个应该这世界没多少人发现2个版本都有的缺点~第12卷 月接到被绑架的高田电话时,那几页其中有1个画面是月拿着手机的,他的手在港版里变成肥猪不正常的手,在台版里变成画得很糟糕的手,所以台版特意把字印在那上面遮挡。我为了确认哪个是原版就去了看日版的,发现```日版的也不一样,就是说3个版本都不一样,而且都有点K型,但日版就好,一般不认真是看不出的,为什么那2个版要修改呢?就不知道了。。
这是日版的
这是台版
港的找不到,画得很丑,侮辱了小田健大师
因为个人超级喜欢这漫画所以2个版本都有买,个人认为港版才是王道``(我猜到楼下会有人说:日版才是王道! 了)
想买又买不到人也可以联系我~帮你到手~ QQ:61055007加时注明干什么的
死亡笔记13卷港版11月30豪华版(完全按照原版)
死亡笔记本13卷台版12月豪华版(台版进行了修改盒子)

港版最新13卷````50HK,绝对的厚!!里面第一页是信封似的,要你自己剪开,里面装有L真名卡片```由于我爱书,所以没剪```拿不出来```

13说明了月的死亡,根据上面所说```月的死全是魅上害的,而且松田在108号的推理也是正确的~!

XGAME BLOG:http://versusx.blog112.fc2.com/

Ф┄`━─ 鎵阵瞹仩莋"草莓100%" .茜嘢 司
级别: 风云使者
注册时间:
2006-05-25
在线时间:
11小时
发帖:
5691
只看该作者 1楼 发表于: 2006-11-25
我臺版DN 1-4集的書脊目前已經全部開膠,若不是我包了書皮加上看了一遍就幾乎沒怎麽碰,還能支撐一段時間不掉頁,恐怕……



お前ら全員俺の嫁だあああ
级别: 精灵王
注册时间:
2004-05-31
在线时间:
8小时
发帖:
2897
只看该作者 2楼 发表于: 2006-11-25
三个正是什么意思

不以物喜,不以己悲
级别: 圣骑士
注册时间:
2004-04-23
在线时间:
0小时
发帖:
1608
只看该作者 3楼 发表于: 2006-11-25
因为不太适应人名以及当时渠道的问题,拿的台版,质量到是没出什么问题,就是开本有点不爽.
级别: 侠客
注册时间:
2004-02-16
在线时间:
0小时
发帖:
303
只看该作者 4楼 发表于: 2006-11-25
我拿的是台版的!
级别: 新手上路
注册时间:
2006-11-19
在线时间:
0小时
发帖:
20
只看该作者 5楼 发表于: 2006-11-25
引用
最初由 ender 发布
三个正是什么意思

激动时写下去的,我也不知道什么意思`

XGAME BLOG:http://versusx.blog112.fc2.com/

Ф┄`━─ 鎵阵瞹仩莋"草莓100%" .茜嘢 司
级别: 侠客
注册时间:
2005-04-21
在线时间:
0小时
发帖:
660
只看该作者 6楼 发表于: 2006-11-25
第一次看到中文的日版……
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-04-12
在线时间:
39小时
发帖:
1162
只看该作者 7楼 发表于: 2006-11-26
大概是汉化连载时的图片吧

级别: 新手上路
注册时间:
2006-05-27
在线时间:
0小时
发帖:
9
只看该作者 8楼 发表于: 2006-11-26
本来想买一套台版的,看了楼主的介绍后有些犹豫,因为不知道自己是否可以接受港台的一些语言习惯。13本订的时日版的,所以其它的也想要日版作收藏,原版的语言画面或许无需置疑,但是价格的确不菲……
级别: 骑士
注册时间:
2005-07-13
在线时间:
0小时
发帖:
960
只看该作者 9楼 发表于: 2006-11-26
台版的翻译应该和大陆的差别不大吧.
日版的太贵了...

哗哗倾盆雨,惨惨上班族.
喇叭身后鸣,狂风耳边刮.
小车闯灯去,积水溅俺脸.
仰天一声吼,偶要铁包肉.
硬的稻草也顶不住”熊掌”踩踏
级别: 新手上路
注册时间:
2006-11-19
在线时间:
0小时
发帖:
20
只看该作者 10楼 发表于: 2006-11-26
引用
最初由 一水隔天 发布
台版的翻译应该和大陆的差别不大吧.
日版的太贵了...


台版!?NO NO NO~大陆翻译KIRA大多是基拉,台版是 奇乐 我都不知道KIRA是怎样会被翻译成奇乐的``港版 叫 奇拿 用广东话来说这翻译最正了,用普通话也准确过奇乐,大陆翻译死神大多是硫酷之类的,台翻译成路克,港翻译成流克,按照译音来说港的准确过台版的,而且翻译也没有地方语言,就只有那 好莱坞 翻译成 荷里活(香港人是这样叫的) ,还有 港版那翻译者有尾音。4~10卷经常有“哩”字!!其他都非常的不错的~

日版现在可以买得到,60元一本。1~12都有,13。。缺货

XGAME BLOG:http://versusx.blog112.fc2.com/

Ф┄`━─ 鎵阵瞹仩莋"草莓100%" .茜嘢 司
级别: 新手上路
注册时间:
2006-11-19
在线时间:
0小时
发帖:
20
只看该作者 11楼 发表于: 2006-11-26
引用
最初由 comiceror 发布
大概是汉化连载时的图片吧

GOOD~聪明~

XGAME BLOG:http://versusx.blog112.fc2.com/

Ф┄`━─ 鎵阵瞹仩莋"草莓100%" .茜嘢 司
级别: 新手上路
注册时间:
2006-11-19
在线时间:
0小时
发帖:
20
只看该作者 12楼 发表于: 2006-11-26
引用
最初由 momizilijin 发布
本来想买一套台版的,看了楼主的介绍后有些犹豫,因为不知道自己是否可以接受港台的一些语言习惯。13本订的时日版的,所以其它的也想要日版作收藏,原版的语言画面或许无需置疑,但是价格的确不菲……


死亡笔记港版 97%没有地方语言。只是看你个人习惯喇~港版稍微贵台版每本2元左右`

XGAME BLOG:http://versusx.blog112.fc2.com/

Ф┄`━─ 鎵阵瞹仩莋"草莓100%" .茜嘢 司
级别: 侠客
注册时间:
2004-03-28
在线时间:
0小时
发帖:
331
只看该作者 13楼 发表于: 2006-11-26
没定到港版13限量 悔恨中

Orz...
级别: 风云使者
注册时间:
2003-08-24
在线时间:
0小时
发帖:
4475
只看该作者 14楼 发表于: 2006-11-27
不知港版限定价格是多少呢?

快速回复

限150 字节
上一个 下一个