无安全问题 我爸爸的出生地 我妈妈的出生地 我的小学校名 我的中学校名 我最喜欢的运动 我最喜欢的歌曲 我最喜欢的电影 我最喜欢的颜色 自定义问题
水墨江南
kohaku
春意盎然
紫色梦幻
绿之印象
蓝色天空
黑色旋风
引用 最初由 TsingHan 发布いっそのこと忘れたい那些事情 索性忘掉也好こんなにも切ないなら若是它们只会令我痛苦 只会在我心头萦绕涙溢れ 瞳閉じれば将眼紧闭的话 眼泪就会滑下今でも君の笑顔 今でも君の香り就算是现在 你的笑颜 你的气息こんなにも大好きだったなんて我也深深地喜欢着夕暮れの駅のホーム在日暮时分的车站台二人 隅っこのベンチに座り我们二人 坐在那角落的长椅君が乗るはずの電車を将那应有你在乘坐的电车何本見送ったんだろう曾有多少次的凝望?僕はうつむいたまま那时的我只会低垂着头君の涙に気づいていたから是因为看到了你的泪吧さよならするのが恐かった我担心你说出那句“再见”その右手を離せなかった所以我不能放开你的右手最終電車のベルが鳴り響いて但电车的铃声 终于响起君は急に立ちあがって你匆匆忙忙地站了起来無理して作った笑顔で对我勉强地挤出了笑脸「今までありがとう」って言った对我说“直到现在,还是很感谢你”顔を上げたら我把垂下的头抬起走り去ってく小さな背中却只能见到 你渐行渐远的背影行き場を失った左手は不知放在什么地方 我的左手さびしく震えてた在一阵凄清之中颤抖いっそのこと忘れたい那些事情 索性忘掉也好こんなにも切ないなら若是它们只会令我痛苦 只会在我心头萦绕涙溢れ 瞳閉じれば将眼紧闭的话 眼泪就会滑下今でも君の笑顔 今でも君の香り就算是现在 你的笑颜 你的气息こんなにも大好きだったなんて我也深深地喜欢着いつからか心二人すれちがい我们的心 是从何时开始不再一致楽しかったあの頃嘘みたい那些曾经的欢笑过往 全都像是在说谎夢みたいに過ごした毎日那些像是梦幻一般的过往时光の中でずれていってたタイミング在那些日子之中 机遇已被错过もうあの頃に戻れないの那些日子 已无法重现見慣れたはずの景色さえも就连那些我本是早已熟悉的景色Woo 少し何かが違うWoo 也有些与往日不同想いがにじんで 涙が出ちゃう思念满溢心头 泪水夺眶而出車の中や街の中や在电车厢内 在街道之上一緒に過ごした部屋の中在我们都居住过的房间里歩んできたいろんな季節を那些以后想去面对的缤纷时节これから一人だけで見てくの从今以后也只有我一人去面对大切な気持ちや想いで那些我重要的心意 真切的思念頭の中巡る思い出都在脑海里 不停地盘旋いつもの隣 僕のそぼに无论何时 那总在我身边的你もう君がいない不在我身边了的你まだ忘れられない我还是无法将你忘记そこに君はいないのに明明我的身边已不再有你涙溢れ 瞳閉じれば将眼紧闭的话 眼泪就会滑下今も君のすべてを体中がおぼえてる你的一切 现在仍在我心中铭记誰よりも僕を愛してくれてた你给我的爱 是别人所无法比拟ねえ君は今頃我说啊 现在的你啊どこの空の下を歩いているの?是在哪一片天空下迈着自己的步伐?どんな人と出会いながら会和谁相逢どんな日々を過ごしているの又会怎样度过自己的时光ほんとは君の幸せを其实呢 那份属于你的幸福僕は願うべきだけど虽说我本来应该希望你会得到幸福こめんね まだそんなに強くなれない但实在对不起 我还没有坚强到可以自己骗自己いっそのこと忘れたい那些事情 索性忘掉也好こんなにも切ないなら若是它们只会令我痛苦 只会在我心头萦绕涙溢れ 瞳閉じれば将眼紧闭的话 眼泪就会滑下今でも君の笑顔 今でも君の香り就算是现在 你的笑颜 你的气息こんなにも大好きだったなんて我也深深地喜欢着まだ忘れられない我还是无法将你忘记そこに君はいないのに明明我的身边已不再有你涙溢れ 瞳閉じれば将眼紧闭的话 眼泪就会滑下今も君のすべてを体中がおぼえてる你的一切 现在仍在我心中铭记誰よりも僕を愛してくれてた你给我的爱 是别人所无法比拟
引用 最初由 ahzong 发布在看看我翻译的感觉什么都不是了,呵呵.....
引用 最初由 TsingHan 发布自己觉得那个“最終電車のベルが鳴り響いて”不是指末班电车那个的话要到凌晨了,而歌词中应该是日暮时分……
引用 最初由 TsingHan 发布突然觉得自己表错情了 = =我还尽量想译的小女生情调一点……
引用 最初由 某汗 发布纠正一下 最终电车的确是末班车的意思没错 只是2,4楼都没弄清楚这两句君が乗るはずの電車を何木見送ったんだろう这两句是说本来该载你离开的电车 你却没有上 于是两人默默目送了很多班次过去前后联系起来跟末班车就很自然了觉得不对只要去找来这首歌的pv马上会明白