级别: 工作组
- 注册时间:
- 2004-07-26
- 在线时间:
- 0小时
- 发帖:
- 1019
|
给某杂志翻的 一首东方的歌 http://www11.plala.or.jp/whispers/skywards/skywards.htmlSong for Tomorrow 雲の海を越え 風の草原抜けて 流れてくる 優しいメロディ とこまでもさまよう この夢にはなにもない まるで うつろな鳥籠 明日もまた歌ってよ 繰り返される孤独に負けないように そばにいると教えて もう一度 教えて 赤く染まる この遥かな空の先へ 私も歌う あの人に届くように 鏡にうつる心の色は ときには 暗くくすんでしまうけど 明日もまた歌うから 果てのない この孤独に負けないように あなたには伝えたい 私は大丈夫 明日もまた歌うから 果てのない この孤独に負けないように あなたには伝えたい 私は大丈夫と 明日もきっと晴れるから あなたも ずっと笑顔でいられるように もっと素敵な夕焼けを 真っ赤な真っ赤な素敵な夕焼け 明日もきっと -- Song for Tomorrow Translation by 玖羽 越过云朵之海 穿过风的草原 回响着 温柔的旋律 不管到哪里都在彷徨 在这个梦中空无一物 简直就像空虚的鸟笼 明天我还会继续歌唱 为了不输给这无限循环的孤独 告诉我 你就在身旁 再告诉我一次吧 飘向被染红的 遥远天空尽头 为了把这歌声 传给那个人听 镜中倒映的心的颜色 有时也会黯淡,但是 明天我还会继续歌唱 为了不输给这无穷无尽的孤独 我想把这句话告诉你 我很好 明天我还会继续歌唱 为了不输给这无穷无尽的孤独 我想把这句话告诉你 我很好 这样告诉你 明天也一定会是晴天 为了让你也能够一直露出笑脸 天边更加美丽的晚霞 通红的、通红的、美丽的晚霞 明天也一定……
|