搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 8098阅读
  • 75回复

ANIME里的日式英语与日本的英语教育究竟是怎么回事?

楼层直达
级别: 风云使者
注册时间:
2002-09-03
在线时间:
227小时
发帖:
4007
嗯~看anime多的人都知道除了个别声优能讲点读音正确的英语,大部分的人都是按平假名片假名的罗马音的方式来说日式英语,尤其是宫村优子在《舞-HiME》里的著名的那首“咒文歌”~

也不是说大多中国人的英语有多正宗~但好歹都是初中就开始教英语的,课本里基本音标都有教~影视中中国人正经讲英语的场合总不至于会出现“爱老虎油”的情况~

就是想问问日本的英语教科书不教音标的吗?还是说日本初中不教英文?为什么从事语言工作的大多声优们还大讲日式英语?(除去已经成为日文中外来语的部分)

世界中に存する善きものすべてに感謝したい気持ちと共に、筆をおくことにしよう。
じゃ、お先に。
今 敏
我要怀着对世上所有美好事物的谢意,放下我的笔了。
我就先走一步了。
今 敏
级别: 风云使者
注册时间:
2007-11-22
在线时间:
0小时
发帖:
7023
只看该作者 1楼 发表于: 2008-08-07
日语外来词太多,很多直接就把读音片假名化了,所以造成这种情况


我的蛋
h ttp://70.85.48.252/bt/index.php
h ttp://69.93.3.112/bt/index.php
h ttp://70.85.48.250/bt/
http://70.85.48.245./bt/thread.php?fid=10&search=&page=10
级别: 风云使者
注册时间:
2006-10-19
在线时间:
14小时
发帖:
7089
只看该作者 2楼 发表于: 2008-08-07
其实日语片假化的不单单是英语而已。

级别: 风云使者
注册时间:
2007-11-22
在线时间:
0小时
发帖:
7023
只看该作者 3楼 发表于: 2008-08-07
那是他们的习惯吧,用片假名标外语


我的蛋
h ttp://70.85.48.252/bt/index.php
h ttp://69.93.3.112/bt/index.php
h ttp://70.85.48.250/bt/
http://70.85.48.245./bt/thread.php?fid=10&search=&page=10
级别: 风云使者
注册时间:
2003-06-18
在线时间:
6小时
发帖:
6808
只看该作者 4楼 发表于: 2008-08-07
u l t ra man,当我发现真相的时侯真的就只有jiong

级别: 风云使者
注册时间:
2006-07-25
在线时间:
117小时
发帖:
4515
只看该作者 5楼 发表于: 2008-08-07
Clannad
くらなど

老实说能读成这样我真的是很佩服的
和JP人唱K如果唱E文歌估计……

级别: 骑士
注册时间:
2007-05-04
在线时间:
0小时
发帖:
1223
只看该作者 6楼 发表于: 2008-08-07
咒文歌吗~说的好~一开始当成是法文来的……
那个“多来明”是僕一辈子的怨念~~>_<

LEVEL E ANIME化!但为什么是TV+渣人设啊混蛋!!!

PIXIV窝
级别: 风云使者
注册时间:
2007-11-22
在线时间:
0小时
发帖:
7023
只看该作者 7楼 发表于: 2008-08-07
我顿时对自己的英文发音充满了无限的而又有根有据的自信


我的蛋
h ttp://70.85.48.252/bt/index.php
h ttp://69.93.3.112/bt/index.php
h ttp://70.85.48.250/bt/
http://70.85.48.245./bt/thread.php?fid=10&search=&page=10
级别: 精灵王
注册时间:
2006-04-08
在线时间:
197小时
发帖:
1833
只看该作者 8楼 发表于: 2008-08-07
他们好像还真不教音标。话说当年WW2,瓜岛上滴GLA为应付鬼子夜袭,口令尽是些类似于“beer”、“Irving”带“r”之类发音的词,如果对面的回答是“比亚鲁”的话,Fire in the Hole!! :D

级别: 侠客
注册时间:
2003-10-04
在线时间:
0小时
发帖:
689
只看该作者 9楼 发表于: 2008-08-07
会讲外来语不等于会讲外语 外来语和外语是不一样的

但是外来语用的多的 常会觉得自己会讲外语一样
级别: 圣骑士
注册时间:
2006-07-22
在线时间:
0小时
发帖:
2481
只看该作者 10楼 发表于: 2008-08-07
他们老认自己那些音
结果英语 自己标就算了 还有缩短的情况
学日语 这个也挺头疼了 英文不用片假名发 记不住
用片假名 念多了 自己原来英文发音也被套走了

[img]http://lh6.ggpht.com/_XTU9mMjxaKw/Sd92YIUys0I/AAAAAAAAAEk/IiUiOhmOCF4/bayonetta%2005.png[/img]
级别: 风云使者
注册时间:
2002-09-03
在线时间:
227小时
发帖:
4007
只看该作者 11楼 发表于: 2008-08-07
咒文歌是舞HiME的DRAMA里ゆかな对宫村优子的吐槽~

真是日本英文或外语课本里不教正确的基本读音的话……那教育部……文部省?的相关负责人该回老家了吧~ 难以想象日本外交部的人以一口日式英语跟美英大国官员交流~~~
应该只是民间习惯用法的缘故吧?

世界中に存する善きものすべてに感謝したい気持ちと共に、筆をおくことにしよう。
じゃ、お先に。
今 敏
我要怀着对世上所有美好事物的谢意,放下我的笔了。
我就先走一步了。
今 敏
级别: 侠客
注册时间:
2005-12-24
在线时间:
0小时
发帖:
658
只看该作者 12楼 发表于: 2008-08-07
舞-HIME的咒文歌是啥?只记得里面黄金天使的格(那个是宫村优子吧), 那首是拿着英文歌词对照看, 愣是没对应上

couple to death
级别: 圣骑士
注册时间:
2005-03-24
在线时间:
0小时
发帖:
2033
只看该作者 13楼 发表于: 2008-08-07
引用
最初由 alien 发布
咒文歌是舞HiME的DRAMA里ゆかな对钉宫的吐槽~
难以想象日本外交部的人以一口日式英语跟美英大国官员交流~~~
应该只是民间习惯用法的缘故吧?

:cool: 那些官僚可以用一口日语夹杂着日语发音话的“外来语”去交流,官僚边上配几个小翻译不难:D
翻译比较麻烦,脑子里对一个英语单词同时要有两种发音,一个输入,一个输出

主要作为上班(午休)摸鱼用ID
养龙玩,如果还是蛋或者小龙,请帮忙点击,如果已经长大了,那就随便-0-

级别: 侠客
注册时间:
2003-10-04
在线时间:
0小时
发帖:
689
只看该作者 14楼 发表于: 2008-08-07
就不要担心外交之类场合的了能说地道英语的日本人不少

一般人嘛 大多数只熟练掌握一种语言就可以了

对了 好像环球时报说过的 日本对于外文著作的翻译有一批稳定的翻译人员,引进也很迅速 所以一般人对于掌握外文的迫切性就没那么高
快速回复

限150 字节
上一个 下一个