汗...几个地方纠正一下先~
first,是RahXephon,这是正确写法。second,虽说是音译过来的中文名字,这么叫也够奇怪的,比较普遍的译法是《波罗维茨人之舞》,选自俄国作曲家鲍罗廷的歌剧《伊尔戈王》。
关于鲍罗廷:
http://person.zj.cninfo.net/~sanio/html/ytds/borodin.html亚历山大·波菲里耶维奇·鲍罗廷
Alexander Porphyrievitch Borodin(1833-1887)
--------------------------------------------------------------------------------
俄国作曲家,从小就对科学和音乐同时发生浓厚的兴趣。他的专业是化学,
1856年从彼得堡医学院毕业后一直从事教学和科研工作,并在科学上有重要发明,二十五岁获医学博士学位,后任医学院教授。直至1869年(三十六岁)《第一交响曲》公演前,一直是业余音乐爱好者。之所以能在化学、音乐两大领域中获得成功,一方面由于他的努力,另一方面要归功于他的音乐老师和朋友巴拉基列夫、里姆斯基-柯萨科夫等人。他是“强力五人集团”成员之一,主要作品有:被称为“勇士”的《第二交响曲》、交响音画《在中亚细亚草原上》和两部弦乐四重奏,为俄国民族交响乐和室内乐的创作做出了卓越的贡献。此外还有歌剧《伊戈尔王》(自编脚本)。在他去世后,这部歌剧由里姆斯基-柯萨科夫和格拉祖诺夫续成。在他的墓碑上刻着他的作品主题和他研究的化学公式。一位评论家说:“没有一个音乐家只写了那么一点作品而能永垂不朽”。