搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1264阅读
  • 6回复

[征集]关于浪客剑心追忆篇的字幕

楼层直达
级别: 骑士
注册时间:
2002-07-03
在线时间:
2小时
发帖:
789
我已将字幕转为SRT格式,原来已经压成RM格式了(350MB/集),但再次观看时还是觉得不太满意,因为觉得有些对话和场景、前后对不上,因此想请精通日语的人帮忙为字幕做一下听译的校对,不知是否有人愿意做这件事?如果可以的话,请PM联系我。

终于骑士了!
级别: 工作组
注册时间:
2002-10-12
在线时间:
0小时
发帖:
2015
只看该作者 6楼 发表于: 2003-03-29
引用
最初由 星座的海洋 发布
我现在看的追忆篇的字幕做得最好的是买的D版VCD上的。翻译准确,定位也也准。

你又知道翻译准确了?
级别: 圣骑士
注册时间:
2002-06-16
在线时间:
0小时
发帖:
2176
只看该作者 5楼 发表于: 2003-03-29
我现在看的追忆篇的字幕做得最好的是买的D版VCD上的。翻译准确,定位也也准。

耳机大家谈:进得这个论坛,就别想以直推告终……吾将倾尽全力不遗余力毒害尔等。

级别: 工作组
注册时间:
2002-10-12
在线时间:
0小时
发帖:
2015
只看该作者 4楼 发表于: 2003-03-28
恩,你这个字幕是我以前提供的DVD里抓下来的
有些翻译是错误的
级别: 骑士
注册时间:
2002-07-03
在线时间:
2小时
发帖:
789
只看该作者 3楼 发表于: 2003-03-28
这是我做的字幕,对比了一下第一集,有一些不同。

终于骑士了!
级别: 骑士
注册时间:
2003-01-07
在线时间:
0小时
发帖:
862
只看该作者 2楼 发表于: 2003-03-27
我用得著啊~
下了, 謝謝~
自己再對比的看看如何~
级别: 工作组
注册时间:
2002-10-12
在线时间:
0小时
发帖:
2015
只看该作者 1楼 发表于: 2003-03-27
我做过第1话的字幕,不过很多人不喜欢
你看看,用得着就用吧
后面3话我最近没时间制作了
快速回复

限150 字节
上一个 下一个