搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 3403阅读
  • 34回复

[路过]Wild ARMs Vocal Collection alone the world…→跑题:对游戏业的发展及其他(硝烟已经散去~- -~)

楼层直达
级别: 工作组
注册时间:
2003-02-19
在线时间:
8小时
发帖:
4175
刚才无意找到的,顺便贴出来……………………

1.Lullaby




--------------------------------------------------------------------------------



From Wild ARMs 1
Track 1 on Wild ARMs Vocal Collection alone the world
Vocal & Chorus: Asou Kahori (麻生かほ里)
Lyrics, Composition, Arrangement: Naruke Michiko (なるけみちこ)
Romanization & Translation: Ayu Ohseki



--------------------------------------------------------------------------------



Watashi-tachi wo tsunagu kiseki
Hikarihajiketa ato
Nagai kagetooku yureru
Nanimo nai tasogare

Yuuki mo yakusoku mo iranai
Ima ha oyasumi nasai

Kanashii yume ni nomikomarete
Mayowanu you ni
Kore kara watashi ga
Anata wo mamoru toride ni naru

Dakara mou nakanakute ii yo
Mabuta wo tojite

Soshite kaze mo suna mo hana mo kotori-tachi mo minna
Anata no soba de shizuka ni
Nemurihajimeru deshou

Oyasumi...toiki wo tatete
Oyasumi...kobushi wo toite
Oyasumi...hohoenda mama de

Kono mama zuutto......






--------------------------------------------------------------------------------





After the miracle that binds
Us shone and can snap
The long shadows will waver far away
A twilight with nothing at all

I don’t need courage and promises
Now, good night

As if being swallowed by
A sad dream and not wandering
From here on, I will be
A fortress that protects you

So you don’t have to cry anymore
Close your eyelids

And then the wind and sand and flowers and little birds and everyone
Will begin to quietly sleep
Near you, won’t they



Good night...build your sighs
Good night...release your fist

Good night...because you smiled



As we are, constantly......






--------------------------------------------------------------------------------





わたしたちをつなぐ奇蹟

光り 弾けたあと

長い影 遠く揺れる

なにもない黄昏



勇気も約束もいらない

今はおやすみなさい



哀しい夢にのみこまれて

迷わぬように

これからわたしが

あなたを守る砦になる



だからもう泣かないでいいよ

まぶたを閉じて



そして風も砂も花も小鳥たちもみんな

あなたのそばで静かに

眠りはじめるでしょう



オヤスミ…吐息をたてて

オヤスミ…こぶしを解いて

オヤスミ…ほほえんだままで



このままずうっと……


================================================================================

2.Donna Toki de mo Hitori ja Nai
(No Matter When, You’re Not Alone)
どんなときでもひとりじゃない




--------------------------------------------------------------------------------



From Wild ARMs 2
Track 2 on Wild ARMs Vocal Collection alone the world
Vocal: Asou Kahori (麻生かほ里)
Lyrics, Composition, Arrangement: Naruke Michiko (なるけみちこ)
Romanization & Translation: Ayu Ohseki



--------------------------------------------------------------------------------



Donna toki de mo
Anata ha hitori ja nai yo

Dakishimeteta itami
Koboreochita shunkan ni
Yasashisa tabanearashi no naka he kakedasu
Yakusoku-shitekoko he kaeru to
Hateshinaku tooku he ittemo

Donna toki de mo
Anata ha hitori ja nai yo
Tsunaida te ha hanasanai
Shinjiteruano hi no kizuna
Tsuyoi omoi ga onaji yume wo sagashitsudzuketeru

Kaze ga kawaru tabi nikawaita sora ga naku tabi
Kuchibue fukebatodokanu tameiki no uta
Wataridori ga otoshita hane ni
Ano hito no nukumori kasanete

Donna toki de mo
Watashi ha hitori ja nai to
Kokoro no naka kurikaeshi
Nagareyuku toki no kanata ni tadoritsuitemo
Mada owaranu tabi to
Kono kouya...

Donna toki de mo
Anata ha hitori ja nai yo
Tsunaida te ha hanasanai
Shinjiteruano hi no kizuna
Tsuyoi omoi ga onaji yume wo ima mo

Mamoritai mono ga areba aruite yukeru
Nagai yami ni tsukaretemo
Areta daichi ga hirogaru kono hoshi ni sae
Kibou ha mada umaretsudzukeru no






--------------------------------------------------------------------------------





No matter what time it is
You are not alone

At the moment the pain
That I embraced overflows and spills
A bundle of gentleness will start running for the eye of the storm
Promise me that you will return to here
No matter how endlessly far away you go

No matter what time it is
You are not alone
Our clasped hands will not separate
The bonds of that day in which I believe
Strong feelings will continue to search for the same dream



Every time the wind changes, every time the parched sky cries
If I whistle a song of a sigh that won’t reach
Piling up his warmth
In the feathers the migratory birds dropped

Repeating inside my heart
That no matter what time it is
I am not alone
Even if I struggle on to the other side of flowing time
A journey that has yet to end and
This wilderness...

No matter what time it is
You are not alone
Our clasped hands will not separate
The bonds of that day in which I believe
Strong feelings will, even now, for the same dream

If I have something I want to protect, I can walk on
Even if I am exhausted in the long darkness
Even in this planet where the ruined land spreads
Hope will still continue to be born






--------------------------------------------------------------------------------





どんなときでも

あなたはひとりじゃないよ



抱きしめてた傷み

こぼれ落ちた瞬間に

優しさ束ね 嵐の中へ駆け出す

約束して ここへ還ると

果てしなく遠くへいっても



どんなときでも

あなたはひとりじゃないよ

つないだ手は離さない

信じてる あの日の絆

強い想いが同じ夢を探し続けてる



風が変わる度に 乾いた空が泣く度

口笛吹けば 届かぬため息の歌

渡り鳥が落とした羽根に

あの人の温もり重ねて



どんなときでも

わたしはひとりじゃないと

ココロの中くり返し

流れ行く時の彼方にたどり着いても

まだ終わらぬ旅と

この荒野…



どんなときでも

あなたはひとりじゃないよ

つないだ手は離さない

信じてる あの日の絆

強い想いが同じ夢を今も



守りたいモノがあれば歩いてゆける

長い闇に疲れても

荒れた大地が広がるこの星にさえ

希望はまだ生まれ続けるの


================================================================================


3.Yozora
(Night Sky)
夜空




--------------------------------------------------------------------------------



From Wild ARMs 2
Track 3 on Wild ARMs Vocal Collection alone the world
Vocal: Asou Kahori (麻生かほ里)
Lyrics & Composition: Naruke Michiko (なるけみちこ)
Arrangement: Naruke Michiko & Yamanaka Takeshi (なるけみちこ・山中剛)
Romanization & Translation: Ayu Ohseki



--------------------------------------------------------------------------------



Watashi ga inakutemo nanimo kawaranai to
Hiza wo kakaete tameiki tsuita

Jibun wo kirai da nante iwanai you ni
Kokoro ni mahou wo kakete...

Ashita no asakitto egao.





--------------------------------------------------------------------------------





If nothing changed even though I’m not there
Carrying my knee, I breathed a sigh

Cast magic in your heart
As if not saying you hate yourself...

Tomorrow morning, surely a smile.






--------------------------------------------------------------------------------





私がいなくても何も変わらないと

膝を抱えてため息ついた



自分を嫌いだなんて言わないように

ココロに魔法をかけて…



明日の朝 きっと笑顔。


================================================================================


4.Resistance Line




--------------------------------------------------------------------------------



From Wild ARMs 2
Track 4 on Wild ARMs Vocal Collection alone the world
Vocal: Asou Kahori (麻生かほ里)
Lyrics: Naruke Michiko & Iwasaki Yoshihiko (なるけみちこ・岩崎良彦)
Composition: Naruke Michiko (なるけみちこ)
Arrangement: Kenryou Tsusouo (???) (見良津慥雄)
Romanization & Translation: Ayu Ohseki





--------------------------------------------------------------------------------



Yubisaki wo sora ni kazashinishi no kaze wo tayori ni
Yuganderu chiheisen koete yukou yo

Sono toki nisono basho ni
Tatakau imi aru nara
“Nakusu” koto osorezu ni tobidashite iku

Ikusen no akai kage-tachikiritsuketa kono ude de
Kanashii kioku dakishime
Hajimaru miraisono kodou kanjite

Dare datte hontou ha dare no koto mo kizutsuketaku nai to
Omotte iru keredo
Mamoritai taisetsu na mono aru nara
Jibun ni sae arakau no darou

Ikiteru imasono subete de

Kaeritai basho ga aru
Ai-shiteru hito ga iru
Zetsubou ni ochinai wake ha tada sore dake

Meguritsugu toki no nakasagashite kita mono ga
Kowareyasui yume naraba
Hajimaru miraisono tsuyosa shinjite

Dare datte hontou ha mune no oku ni itami wo kakushiteru
Wakatte iru keredo
Mamoritai taisetsu na mono aru nara
Yasashisa sae ushinau no darou

Hageshisa dakefurikazashite

Dare datte hontou ha dare no koto mo kizutsuketaku nai to
Omotte iru keredo
Mamoritai taisetsu na mono aru nara
Jibun ni sae arakau no darou

Ikiteru imasono subete de






--------------------------------------------------------------------------------





Holding our fingers aloft in the sky, relying on the west wind
Let’s cross over the warped horizon

If there is a reason for fighting
At that time, at that place
I will run through without being afraid of “losing something”

I slashed at several thousands of crimson shadows with these arms
Embracing my sorrowful memory
The beginning future feeling that heartbeat

I think that in reality, anyone wouldn’t want to hurt
Anyone else too, but
If they have something precious that they want to protect
They’ll even oppose themselves, won’t they

They are alive now, with that everything

I have a place I want to return to
I have a person that I love
The reason I don’t fall into despair is just that alone

If the thing you were been searching for
Inside of time goes around and succeeds itself is a fragile dream
Believe in that strength, the beginning future

In reality, all people are hiding pain within their chests
I understand it, but
If they have something precious that they want to protect
They will lose even gentleness, won’t they

Brandishing only violence



I think that in reality, anyone wouldn’t want to hurt
Anyone else too, but
If they have something precious that they want to protect
They’ll even oppose themselves, won’t they

They are alive now, with that everything






--------------------------------------------------------------------------------





指先を空にかざし 西の風を頼りに

歪んでる地平線越えてゆこうよ



その時に その場所に

斗う意味あるなら

「失くす」こと恐れずに飛び出していく



幾千の赫い影達 斬りつけたこの腕で

哀しい記憶抱きしめ

始まる未来 その鼓動感じて



誰だって本当は誰のことも傷つけたくないと

思っているけれど

守りたい大切なモノあるなら

自分にさえ抗うのだろう



生きてる今 その全てで



遠りたい場所が有る

愛してる人が居る

絶望に落ちない理由はただそれだけ



廻り継ぐ時の中 探してきたものが

壊れやすい夢ならば

始まる未来 その強さ信じて



誰だって本当は胸の奥に傷みを隠してる

わかっているけれど

守りたい大切なモノあるなら

優しささえ失うのだろう



激しさだけ 振りかざして



誰だって本当は誰のことも傷つけたくないと

思っているけれど

守りたい大切なモノあるなら

自分にさえ抗うのだろう



生きてる今 その全てで


================================================================================


5.Ichiban Aitai Hito
(The Person I Want to See Most)
一番逢いたい人




--------------------------------------------------------------------------------



From Wild ARMs 2
Track 5 on Wild ARMs Vocal Collection alone the world
Vocal: Asou Kahori (麻生かほ里)
Lyrics, Composition, Arrangement: Naruke Michiko (なるけみちこ)
Romanization & Translation: Ayu Ohseki




--------------------------------------------------------------------------------



Atarashii asa ha kinou to chigau noni
Itsumo to onaji yuuhi ga shizumu
Kurikaeshi no naka
Kikoenai you ni
Koe ni naranai you ni
Iki wo hisometeme wo tojita mama
Kuchibiru kande tsubuyaku
Ichiban aitai hito gasaigo ni sotto kureta kotoba
Isogashii toki no naka
Kiete shimawanai you ninando mo
Nagai nagai kono tabiji haano kumo no mukou made tsudzuku
Dakedo mou sugu kaerimichi nanda
Madate ha hanasanai

Nemurenai yoru nitsumuida tsukuribanashi ha
Owari ni itsumo komatta you na
Sono egao ga ukabunda
Ichiban aitai hito gasukoshizutsu tooku natte yuku
Natsukashii ano machi de
Matte ite kureru darou kaitsumade?
Donna ni hiroi sekai de mo
Kono sora ha tsunagatte iru kara
Hoho wo utsu kono kaze mo
Kitto kimi no soba ni itanda

Ichiban aitai hito gasaigo ni sotto kureta kotoba
Katachi ni ha dekinai kedo
Kou yondemo ii no ka nakizuna to
Onaji yuuhi ga shizumu kanatanamae suranai touge no saki
Komuri ga yakeru kemuri no katawara ni kimi ga tatazumu

Ano hi no mama de





--------------------------------------------------------------------------------





Though the new morning is different from yesterday
The same setting sun as usual will sink
Within the repeats
As if I can’t hear it
As if I will not voice it
Because I concealed my breath and shut my eyes
I bite my lip and murmur
The words that the person I want to see most secretly gave me in the end
May I not disappear
During the times when I’m busy, several times over
This long, long journey will be continued ‘til beyond that cloud
But right away it’s the return trip
I still haven’t let go of your hand



That sort of smiling face, like one
Always troubled in a sleepless night
By a spun-up fiction emerged
The person I want to see most is getting further away little by little
I wonder how long
I will wait for him at that nostalgic town?
No matter how wide a world we’re in
Because we are connected by this sky
This wind that strikes my cheek
Was surely also near you

The words that the person I want to see most secretly gave me in the end
Cannot be given form, but
I wonder if I should call them bonds like so
Over yonder where the same setting sun sinks, in front of the pass with no name printed
You linger near the smoke of roasting wheat

As you did on that day






--------------------------------------------------------------------------------





新しい朝は昨日と違うのに

いつもと同じ夕陽が沈む

くり返しの中

聞こえないように

声にならないように

息をひそめて 目を閉じたまま

唇かんでつぶやく

一番逢いたい人が 最後にそっとくれた言葉

忙しいときのなか

消えてしまわないように 何度も

長い長いこの旅路は あの雲の向こうまで続く

だけどもうすぐ帰り道なんだ

まだ 手は離さない



眠れない夜に 紡いだ作り話は

終わりにいつも困ったような

その笑顔が浮かぶんだ

一番逢いたい人が 少しずつ遠くなってゆく

懐かしいあの街で

待っていてくれるだろうか いつまで?

どんなに広い世界でも

この空はつながっているから

頬を打つこの風も

きっと君のそばにいたんだ



一番逢いたい人が 最後にそっとくれた言葉

かたちにはできないけど

こう呼んでもいいのかな 絆と

同じ夕陽が沈む彼方 名前すらない峠の先

小麦が焼ける煙の傍らに君が佇む



あの日のままで


================================================================================


6.Kiseki
(Miracle)
奇蹟




--------------------------------------------------------------------------------



From Wild ARMs 2
Track 6 on Wild ARMs Vocal Collection alone the world
Vocal: Asou Kahori (麻生かほ里)
Lyrics & Composition: Naruke Michiko (なるけみちこ)
Romanization & Translation: Ayu Ohseki




--------------------------------------------------------------------------------



Umareta bakari no hoshi no you ni
Zawameki no naka, obieteta
Jibun no koto dake shikamamorenai
Dareka wo tasukeru koto mo

Dakedo
Bokura ni taku-sareta mirai
Sono akogare wo tsuyosa ni kaete





--------------------------------------------------------------------------------





Like the stars that were just now born
I was frightened inside of the clamor
I can’t protect anyone except just myself
I can’t even save someone

However
The future that was entrusted to us
Change that longing into strength






--------------------------------------------------------------------------------





生まれたばかりの星のように

ざわめきの中、怯えてた

自分のことだけしか 守れない

誰かを助けることも



だけど

僕らに託された未来

その憧れを強さに変えて


================================================================================


7.Zephyrs’s




--------------------------------------------------------------------------------



From Wild ARMs 2
Track 7 on Wild ARMs Vocal Collection alone the world
Vocal: Asou Kahori (麻生かほ里)
Lyrics & Composition: Naruke Michiko (なるけみちこ)
Arrangement: CHOKKAKU
Romanization & Translation: Ayu Ohseki




--------------------------------------------------------------------------------



“Itsuka dokoka de” to dake kakishirusareteru
Anata ga kureta saigo no tegami

Issho ni iru koto yorichigau michi wo erande
Onaji sora wo miageteru
Kitto ima

Oikaketeta yume wo sono mune ni dakitomeru toki
Kakushiteta namida wo misete ne
Itsudatte tsuyogatte ita anata no
Hitomi no okuyasashii kage wo kanjite ita no

Ashita no asawatashi mo kono machi wo dete yuku no
Chiisa na hana wo tazusaete
“Dokoka” he

Mou aenai koto yori mo
Deaeta koto ga ureshii
Omoide ha eien ni ikitsudzukeru
Hanaretemo
Kakenukeru kaze ga hakobu kibou no kakera
Watashi-tachi wo itsudemo tsunagete iru






--------------------------------------------------------------------------------





“Someday, somewhere,” is all that was written down
In the final letter you gave me

Choosing a path more different than that we are together
We are looking up at the same sky
Now, I’m sure

When you restrain the dream you were chasing in that chest
Show me the tears you’d been hiding, okay?
I felt the gentle shadows inside your eyes
Who had been bluffing all the time

Tomorrow morning, I, too, will go leave this city
Carrying tiny flowers
To “somewhere”

More than that we can’t meet anymore
I’m glad that we could meet
Our memories will continue to live forever
Even though we’re apart
The fragments of hope that the zephyr running past from behind transports
Are always connecting us






--------------------------------------------------------------------------------





「何時か何処かで」とだけ書き記されてる

あなたがくれた最後の手紙



一緒に居ることより 違う道を選んで

同じ空を見上げてる

きっと今



追いかけてた夢をその胸に抱きとめるとき

隠してた涙を見せてね

いつだって強がっていたあなたの

瞳の奥 優しい闇(かげ)を感じていたの



明日の朝 私もこの街を出て行くの

小さな花を携えて

「何処か」へ



もう逢えないことよりも

出逢えたことが嬉しい

思い出は永遠に生き続ける

離れても

駆け抜ける西風(かぜ)が運ぶ希望のかけら

私たちをいつでもつなげている


================================================================================


8.Advanced Wind




--------------------------------------------------------------------------------



From Wild ARMs 3
Track 8 on Wild ARMs Vocal Collection alone the world
Vocal: Asou Kahori (麻生かほ里)
Lyrics & Composition: Naruke Michiko (なるけみちこ)
Arrangement: Ootani Kou (大谷 幸)
Romanization & Translation: Ayu Ohseki




--------------------------------------------------------------------------------



Jibun de kimeta koto dakedo
Nagare ni sakarau dake no chikara ga nakute

Dakedo kioku no soko kara
Fukitsukeru kaze ga sakenda
“Me wo sorasazu ni arukidasunda”


Mune no naka surinukeru omoide ga ima
Kiesou na ashita wo terashite

Hikigane hiku koto dake ga hontou no tsuyosa de ha nai kara
Mou mayowazu ni kono michi wo yukou


Kono mama tachidomaru yori
Miageta sora no takasa ni akirameru yori

Sugita toki ha sadame demo
Ashita ha daremo shiranai
Aragau koto ha mada dekiru hazu

Aseru kimochi no ura de
Wasurerarenai negai wo dakishimete iru kara

Kouya ni onaji me wo shita yasashii oikaze wo atsumete
Yukoukoko kara hajimaru mirai he

Hikigane hiku koto dake ga hontou no tsuyosa de ha nai kara
Mou mayowazu ni kono michi wo yukou






--------------------------------------------------------------------------------





Though I decided this on my own
I don’t have the power to just go against the flow

But from the bottom of my memory
The west wind blowing against me screamed,
“Start to walk without averting your eyes!”

Memories slipping through inside my chest, now
Illuminate a future that’s about to disappear

Because to just pull the trigger is not true strength,
Let’s go on this path without losing our way anymore


More than standing still as we are
More than giving up on the heights of the sky we looked up at

Even if the time that passed by was predestined
Nobody knows tomorrow
They should still be able to oppose it

Because on the flip side of hasty emotions
I’m embracing an unforgettable wish

Collecting the gentle tail winds that made the same memories in the wasteland
Let’s go, from here to the beginning future

Because to just pull the trigger is not true strength,
Let’s go on this path without losing our way anymore






--------------------------------------------------------------------------------





自分で決めたことだけど

流れに逆らうだけの力がなくて



だけど記憶の底から

吹き付ける西風が叫んだ

「目をそらさずに歩き出すんだ」



胸の中すり抜ける想い出が今

消えそうな明日を照らして



銃爪引くことだけが本当の強さではないから

もう迷わずにこの道を往こう





このまま立ち止まるより

見上げた空の高さにあきらめるより



過ぎた時は運命(さだめ)でも

明日は誰も知らない

抗うことはまだできるはず



集る気持ちの裏で

忘れられない願いを抱きしめているから



荒野に同じ瞳をした優しい追い風を集めて

往こう ここから始まる未来へ



銃爪引くことだけが本当の強さではないから

もう迷わずにこの道を往こう


================================================================================


9.Sky High! Fly High!!




--------------------------------------------------------------------------------



From Wild ARMs 3
Track 9 on Wild ARMs Vocal Collection alone the world
Vocal: Asou Kahori (麻生かほ里)
Lyrics, Composition & Arrangement: Naruke Michiko (なるけみちこ)
Romanization & Translation: Ayu Ohseki




--------------------------------------------------------------------------------



Saa kaze wo tsukande habatake
Dokomademo hirogaru sekai he

Miwatasenai hodo no negai
Hitori seoinagara
Kaze no naka ni mitsuketa no ha
Hirameku tsubasa!

Ayashiku takeru kage uchiotoshite
Takaburu kodou wo daki
Kanashimi nijimu aoi sora yuku tori

Hateshinai toki no kanata kara
Kakete kita ichijin no hayate
Kouya ni makiagaru
Sore ha kibou no sajin



Utsumuitara牋?shunkan
Mayoimichi sae keshisaru ano arashi ha
Inadzuma matoinagara sakebu!

Nibu-iro ni ugomeku chihei no saki
Hizumidasu yuuhi ni
Yuragu shisen ha ashita wo toraete

Dokomademo hirogaru sekai wo
Tonde yuke hagane no tsubasa yo
Kirameki wo hanatte
Itsuka niji wo yonde
Tachihadakaru yami wo
Kirisaite hashire!






--------------------------------------------------------------------------------





Come now, grasp the wind and flap your wings
To a world that spreads out to anywhere

Though I alone shoulder
A wish enough to be unable to survey it
What I discovered inside a zephyr were
Fluttering wings!

Conquering and dropping a suspiciously raging shadow
Holding an arrogant heartbeat
A bird going through the blue sky smeared with sorrow

A vanguard squall that came running
From the other side of endless time
Will curl up into the air in the wasteland
That is the dust storm of hope

If you look down, in a moment
That storm that erases even the lost path
While donning thunder, will scream!

In the setting sun that starts to warp
In front of the ground level wriggling dark gray
Capture tomorrow as your wavering line of vision

Oh, steel wings, go fly through
A world that spreads out to anywhere
Release a glitter
Someday summon a rainbow
Cut up the darkness blocking your way
And run!






--------------------------------------------------------------------------------





さあ風を掴んで羽撃け

どこまでも拡がる世界へ



見渡せないほどの願い

ひとり背負いながら

西風(かぜ)の中に見つけたのは

閃く翼!



怪しく猛る影討ち落として

昂る鼓動を抱き

哀しみ滲む蒼い空往く鳥



果てしない時の彼方から

駆けて来た一陣の疾風(はやて)

荒野にまきあがる

それは希望の砂塵



うつむいたら 瞬間

迷い道さえ消し去るあの嵐は

稲妻纏いながら叫ぶ!



鈍色に蠢く地平の先

歪みだす夕陽に

揺らぐ視線は明日を捉えて



どこまでも拡がる世界を

翔んでゆけ鋼の翼よ

煌めきを放って

いつか虹を呼んで

立ちはだかる闇を

切り裂いて走れ!


================================================================================


10.Yozora shika Shiranai
(Knows Nothing but the Night Sky)
夜空しか知らない




--------------------------------------------------------------------------------



From Wild ARMs 3
Track 10 on Wild ARMs Vocal Collection alone the world
Vocal: Asou Kahori (麻生かほ里)
Lyrics, Composition, Arrangement: Naruke Michiko (なるけみちこ)
Romanization & Translation: Ayu Ohseki




--------------------------------------------------------------------------------



Sabita nioi no omoide toryoute tsunaida mama de
Shizuka na nemuri ni tsukitai
Hoshi ga kishimu kouya

Yume no naka yonda namae ha
Yozora shika shiranai

Kotoba ni shinai yasashisa mo aru to
Oshiete kureta anata hashizuka ni hohoemu
Sugita toki no naka de

Wasurerarenai kanashimi ha
Yozora shika shiranai






--------------------------------------------------------------------------------





Because I joined both my hands with the rusted scent of memories
I want to settle into a quiet sleep
A wilderness where the stars creak

The name that I called inside my dreams
Knows nothing but the night sky

You, who taught me that there is also a gentleness
That won’t be put into words, smile quietly
Inside of time that passed by

The unforgettable sorrow
Knows nothing but the night sky






--------------------------------------------------------------------------------





錆びた匂いの想い出と 両手つないだままで

静かな眠りにつきたい

星が軋む荒野



夢の中呼んだ名前は

夜空しか知らない



言葉にしない優しさもあると

教えてくれたあなたは 静かに微笑む

過ぎた時の中で



忘れられない哀しみは

夜空しか知らない


================================================================================


11.Wings




--------------------------------------------------------------------------------



From Wild ARMs 3
Track 11 on Wild ARMs Vocal Collection alone the world
Vocal: Asou Kahori (麻生かほ里)
Lyrics & Composition: Naruke Michiko (なるけみちこ)
Arrangement: Ootani Kou (大谷 幸)
Romanization & Translation: Ayu Ohseki





--------------------------------------------------------------------------------



Aozameta sora wo kakenukeru kaze gaatarashii tabidachi no toki wo tsugete iru
Chigireta tsubasa de tsunaida mirai he
Mou ichido hane hirogetobidashite yukou

Toki no kanata kara
Furueru tenohira itsumonigirikaeshite kureru
Toozakaru kage ga kureta tsuyosa deasu no arika sagasou

Yume ga surechigau yamanai arashi ni
Hitotsu dakehitotsu dake mieta shinjitsu wo
Erabitoru koto desubete nakushitemo
Tsuranukeru omoi dakebareru ni azukete

Nido to modorenai jidai to shirazu niatatakai ano mune ni dakarete ita koro
Osanai chikara de hajimete tonda hi
Kazekiriha hajikasetawataridori no uta

“Donna ni naitemojibun dake ni shika
Koerarenai koto mo aru ne?
Furimuite goran, sonna toki koso
Hitori kiri ja nai kara”

Azawarau you na mukaikaze ga imaaozameta kono sora ni fukiarehajimeta
Watashi no tsubasa wo ubaiotoshitemo
Dakishimeta omoide ga kibou wo kesanai






--------------------------------------------------------------------------------





A zephyr that runs through the sky that turned pale is informing me of the time of a new departure
To a future that was connected by wings that could vow
Spreading our feathers once again, let’s go rush out into it

From the other side of time
Your trembling palm will always grasp it and return it to me
With the strength that the shadows going far off gave us, let’s search for the location of tomorrow

In a storm that dreams passed by and did not stop
Even if you lose everything by selecting
The one single, the one single visible truth,
Place in the gun barrel’s custody only thoughts that can penetrate

When I was held in that warm chest without knowing about the era that cannot return again
On the day when I first flew with youthful power
The feather hood ornament was snapped, a song of migratory birds

“No matter how you weep, there is also something
That cannot be crossed over but by you alone, right?
Turn around and look, because at such a time
As that, you are not all alone”

A headwind that seems to jeer at me has now begun to blow violently in this pale sky
Even if they snatch away my wings and let me fall
Memories that I embraced will not erase hope






--------------------------------------------------------------------------------





蒼ざめた空を駆け抜ける西風が 新しい旅立ちの時を告げている

ちぎれた翼でつないだ未来へ

もう一度羽根広げ 飛び出して往こう



時の彼方から

震える手のひらいつも 握り返してくれる

遠ざかる影がくれた強さで 明日の在り処探そう



夢がすれ違う止まない嵐に

ひとつだけ ひとつだけ見えた真実を

選びとることで すべて失くしても

つらぬける想いだけ 銃身(バレル)にあずけて



二度と戻れない時代と知らずに 暖かいあの胸に抱かれていたころ

幼い力で初めて翔んだ日

風切り羽弾かせた 渡り鳥のうた



「どんなにないても じぶんだけにしか

こえられないこともあるね?

ふりむいてごらん、そんなときこそ

ひとりきりじゃないから」



嘲笑うような向かい風が今 蒼ざめたこの空に吹き荒れ始めた

わたしの翼を奪い落としても

抱きしめた想い出が希望を消さない


================================================================================


12.CONTINUOUS 2002 ver.




--------------------------------------------------------------------------------



From Wild ARMs Twilight Venom
Track 12 on WILD ARMs Vocal Collection alone the world
Vocal: Asou Kahori (麻生かほ里)
Lyrics, Composition, Arrangement: Naruke Michiko (なるけみちこ)
Romanization & Translation: Ayu Ohseki




--------------------------------------------------------------------------------



Mezametara watashi wo mitsukete to
Saki ni nemutta anata ni kuchidzuke wo shita
Yume no nakaanata no koto dake wo omoitsudzukete
Toki ga sugiru no wo matsu wa

Hateshinai arasoi no naka
Hikisakareru sadame nara
Umarekawatte mata futarikioku no fuchi de meguriaimashou

Tsukikage ga kieta nara
Natsukashii kaze no kaori noano oka de
Kono ai no tsudzuki wo shimashou...
Kono ai no tsudzuki wo shimashou...

Asayake ni nijimu kouya no hate
Dokomade yukeba owari ni tadoritsukeru no?
Azayaka ni kizudarake no sora ga
Watashi-tachi dakeyasashiku ukeirete iru

Akirametetadayou you ni ikitsudzukete yuku no nara
Arukidasewatashi no inochi
Tatoe ashita ga yami no naka de mo

Furishikiru ame no naka
Kogoenagara “ai-shiteru” to tsubuyaita
Sono koe wo wasurenai kara...
Sono koe wo wasurenai kara...

Hito ha minadareka no tame ni umarete
Hito ha minajibun no tame ni naku no ne
Koe wo koroshite

(chorus)
If you may wake up in the future’s wind,
you will remind of the Continuous Souls.
I wanna hold you any time,
Don’t let me alone till the heaven’s door.

Toozakaru ishiki saeashita he to chikadzuite yuku akashi na no
Hitotsu dake kibou wo daite
Kokoro dake nemuranai tabi

Tsukikage ga kieta nara
Natsukashii kaze no kaori noano oka de
Kono ai no tsudzuki wo shimashou...
Kono ai no tsudzuki wo shimashou...






--------------------------------------------------------------------------------





If you awaken when you find me
I have kissed you, who fell asleep before me
Continuing to think of only you inside of a dream,
I will wait for the time to pass

If it is predestination that we be split apart
Within the unending conflict
Let us two be reborn again and meet by chance in the abyss of memory

If the moonlight disappeared
On that hill of the nostalgic scent of the wind
Let us continue on this love...
Let us continue on this love...

The ends of the wasteland blurring in the morning glow
If we go that far, can we struggle on to the end?
The brilliantly wound-filled sky
Is accepting only us

If I continue to live as if giving up and floating
Begin to walk, my life,
Even if tomorrow is within the darkness

Though I was being frozen inside the incessantly
Pouring rain, I murmured “I love you”
Because I won’t forget that voice...
Because I won’t forget that voice...

All people, being born for someone else,
All people cry for themselves, right?
Killing their voices

(chorus)
If you wake up in the future’s wind,
You will be reminded of the Continuous Souls.
I want to hold you anytime, so
Don’t leave me alone ‘til we reach heaven’s door.

Even the consciousness going far off is proof that is getting closer towards tomorrow
Holding one single hope
A journey where only the heart doesn’t sleep



If the moonlight disappeared
On that hill of the nostalgic scent of the wind
Let us continue on this love...
Let us continue on this love...






--------------------------------------------------------------------------------





目醒めたらわたしを見つけてと

先に眠ったあなたにくちづけをした

夢の中 あなたのことだけを想い続けて

時が過ぎるのを待つわ



果てしない争いの中
引き裂かれる宿命なら

生まれ変わってまた二人 記憶の淵で巡り逢いましょう



月影が消えたなら

懐かしい風の薫りの あの丘で

この愛の続きをしましょう…

この愛の続きをしましょう…



朝焼けに滲む荒野の果て

どこまでゆけば終わりに辿り着けるの?
あざやかに傷だらけの空が
わたし達だけ優しく受け入れている



あきらめて 漂うように生き続けるゆくのなら

歩き出せ わたしの命

たとえ明日が闇の中でも



降りしきる雨の中

凍えながら「あいしてる」とつぶやいた

その声を忘れないから…

その声を忘れないから…



人は皆 誰かの為に生まれて

人は皆 自分の為に泣くのね

声を殺して



(chorus)
If you may wake up in the future’s wind,
you will remind of the Continuous Souls.
I wanna hold you any time,
Don’t let me alone till the heaven’s door.



遠ざかる意識さえ 明日へと近付いてゆく証なの

ひとつだけ希望を抱いて

ココロだけ眠らない旅



月影が消えたなら

懐かしい風の薫りの あの丘で

この愛の続きをしましょう…

この愛の続きをしましょう…


================================================================================


13.alone the world




--------------------------------------------------------------------------------



From Wild ARMs 1
Track 13 on Wild ARMs Vocal Collection alone the world
Vocal: Asou Kahori (麻生かほ里)
Lyrics, Composition, Arrangement: Naruke Michiko (なるけみちこ)
Romanization & Translation: Ayu Ohseki




--------------------------------------------------------------------------------



Todomaru basho mo naku nagareteku kaze no you ni
Yukuate no nai tabiji ga mata hajimaru
“Sayonara” ha itsudemo senaka wo mukerarete
Wakare tsugeru koe ha hohoenderu noni

Kowarenai mono bakari tazusaete iru kara
Kowareyasui mono-tachi ga obieru

Dakedo honki de mamoritai to omotte itanda
Itsuka nakama to yonde kureru to omotte itanda
Onaji ashita wo yumemiteta kara
Onaji itami wo kanjiteta kara

Jibun no tame ni dake ikite yuku hibi nara setsunasugiru
Sore ga kuchiguse datta kara
Tsukurareta inochi monozomarete umareta to
Kokoro no katasumiima mo shinjiteru

Tooi sora no saki nikuchikaketa omoide
Nido to daremo ushinaitaku nai

Dakara honki de mamoritai to omotte itanda
Kitto kono te de shika mamorenai to shitte ita kara
Onaji ashita wo yumemiteta kedo
Chigau itami wo kanjiteru

Hiroi · hiroi · kono sekai ni · minna · hitoribocchi
Hitomi no oku · afuresou na · samishisa · kakushiteru
Ureshii koto · kanashii koto · mune ni · shimaikonde
Uketomete · kureru · dareka to · omoikiri · nakitai

Nani yori mo tsuyokutehontou ha hakanai
Kono chikara no imi wakarihajimeta

Kodoku na kaze ni mata modoru kotoosorenaide
Itsumo dareka no tame ni ikite yukou to kimetanda

Dakara honki de mamoritai to omotte itanda
Marude hidamari no you nayasashii toki no naka de
Onaji ashita wo yumemiteta kara
Onaji itami wo kanjiteta kara

Kakeyoru ashioto niushiro wo furikaeru to
Iki wo hazumasesashidashita chiisa na te
Sotto nigirikaesu tosukoshi terenagara
Hajimete me to me awasewaratta






--------------------------------------------------------------------------------





Like a flowing wind also lacking a place to stop
A journey without a destination begins again
Though the voice that conveys the parting is smiling
And always facing its back to “good-bye”

Because I’m carrying along just things that won’t break
I fear fragile things

But I thought, I want to protect you for real
I thought, Someday I’ll call you a companion
Because we were dreaming of the same tomorrow
Because we felt the same pain

The days when I live on only for my sake are too painful
That was my favorite phrase, so
When a created life is wished for and born
In a corner of my heart, I believe now as well

Nobody wants to lose their memories
That started to rot before the distant sky a second time



That’s why I thought, I want to protect you for real
Because I knew that surely I can only protect you with this hand
Though we were dreaming of the same tomorrow
We are feeling different pain

Everyone · is alone · in this · wide · wide world
They’re hiding · loneliness · that’s about to overflow · inside their eyes
Hoarding up · happy things · and sad things · in my chest
I want to cry · wholehearted · with someone · who catches it · for me

I began to understand the meaning of this power
That’s stronger than anything and in truth fleeting

Don’t be afraid of the wind of solitude returning again
You decided, Let’s always live on for someone’s sake

That’s why I thought, I want to protect you for real
Inside a gentle time that’s just like a sunny place
Because we were dreaming of the same tomorrow
Because we felt the same pain

When you look back behind you at my footsteps riding up to you
Breathing difficultly, a tiny hand that reached out to you
If you softly grasp and return it, though we’re a bit bashful,
Our eyes meet for the first time, and we laugh






--------------------------------------------------------------------------------





留まる場所もなく流れてく風のように

ゆくあてのない旅路がまたはじまる

「サヨナラ」はいつでも背中を向けられて

別れ告げる声は微笑んでるのに



壊れないものばかり携えているから

壊れやすいものたちが怯える



だけど本気で守りたいと思っていたんだ

いつか中間と呼んでくれると思っていたんだ

同じ明日を夢見てたから

同じ傷みを感じてたから



自分の為にだけ生きてゆく日々なら刹那すぎる

それが口癖だったから

造られた命も 望まれて生まれたと

ココロの片隅 今も信じてる



遠い空の先に 朽ちかけた墓標(おもいで)

二度と誰も失いたくない



だから本気で守りたいと思っていたんだ

きっとこの手でしか守れないと知っていたから

同じ明日を夢見てたけど

違う傷みを感じてる



ヒロイ・ヒロイ・コノセカイニ・ミンナ・ヒトリボッチ

ヒトミノオク・アフレソウナ・サミシサ・カクシテル

ウレシイコト・カナシイコト・ムネニ・シマイコンデ

ウケトメテ・クレル・ダレカト・オモイキリ・ナキタイ



なによりも強くて 本当は儚い

このチカラの意味わかり始めた



孤独な風にまた戻ること 恐れないで

いつも誰かの為に生きてゆこうと決めたんだ



だから本気で守りたいと思っていたんだ

まるでひだまりのような 優しい時の中で

同じ明日を夢見てたから

同じ傷みを感じてたから



駆け寄る足音に 後ろを振り返ると

息を弾ませ差し出した小さな手

そっと握り返すと すこし照れながら

初めて目と目合わせ 笑った


================================================================================


14.distance




--------------------------------------------------------------------------------



From Wild ARMs 1
Track 14 on Wild ARMs Vocal Collection alone the world
Vocal: Asou Kahori (麻生かほ里)
Lyrics, Composition, Arrangement: Naruke Michiko (なるけみちこ)
Romanization & Translation: Ayu Ohseki




--------------------------------------------------------------------------------



Hi ga shizumanai uchi ni
Sorosoro ikou ka
Mou furikaettemo
Ashiato ha kesenai

Sukoshi warau you de
Tsumadzuku tameiki
Tsugi no machi made ha
Kimi no kao minai yo

Wakatteru yohora
Iwanakute ii yo
Ima ha tada
Kono mama arukou

Utsumuite inaide
Miagete goran yo
Kono yozora ni ha
Hikaranai hoshi mo arunda

Wasuretai koto hodo
Wasurenai you ni to
Shibaritsuketa kizu
Sonna monodare ni demo aru sa

Wakatteru yohora
Iwanakute ii yo
Ima ha tada
Kono mama arukou

Donna ni takusan nozomi wo kanaetemo
Chiisa na itami ha tsudzuku mono nanda

An endless far way,
Long, long distance
Tooku made tsudzuku michi

Wakatteru yohora
Iwanakute ii yo
Ima ha tada
Kono mama arukou

Sono mune no naka no chizu ha mada
Haruka na sekai no hajimari wo egaita dake
Motto hirogarundarou?
Dattara ashita ha
Senaka wo osu you nahi ga noboru sa






--------------------------------------------------------------------------------





Shall we go before long to
The house where the sun does not sink?
Even if you’ve already looked back
The footsteps haven’t faded

A sigh stumbling
As if by laughing a little
Until the next town
I won’t look at your face

I know, look
You don’t have to tell me
For now, let’s just
Walk as we are

Don’t look down
Look up and see
In this night sky
There are also stars that don’t shine

Wishing not to forget
Enough to want to forget
A wound that tied them up
Such a thing exists in everyone

I know, look
You don’t have to tell me
For now, let’s just
Walk as we are

No matter how many wishes are granted
The small pain is a thing that will be continued

An endless faraway,
A long, long distance
A path being continued until far away

I know, look
You don’t have to tell me
For now, let’s just
Walk as we are

The map inside of that chest still
Has only drawn the beginning of a distant world
It should be even wider, right?
If so, tomorrow,
A sun, like pushing on my back, will rise






--------------------------------------------------------------------------------





陽が沈まないうちに

そろそろいこうか

もう振り返っても

足跡は消せない



少し笑うようで

つまづくため息

次の街までは

君の顔見ないよ



わかってるよ ほら

言わなくていいよ

今はただ

このまま歩こう



うつむいていないで

見上げてごらんよ

この夜空には

光らない星もあるんだ



忘れたいことほど

忘れないようにと

縛りつけた傷

そんなもの 誰にでもあるさ



わかってるよ ほら

言わなくていいよ

今はただ

このまま歩こう



どんなにたくさん望みを叶えても

小さな傷みは続くものなんだ



An endless far way,

Long, long distance

遠くまで続く道



わかってるよ ほら

言わなくていいよ

今はただ

このまま歩こう



その胸の中の地図はまだ

遥かな世界の始まりを描いただけ

もっと広がるんだろう?

だったら明日は

背中を押すような 陽が昇るさ

グリの街 扫图工房
级别: 工作组
注册时间:
2003-02-19
在线时间:
8小时
发帖:
4175
只看该作者 34楼 发表于: 2003-06-14
引用
最初由 chewing 发布
没玩过

………………………………………………………………………………

グリの街 扫图工房
级别: 侠客
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
512
只看该作者 33楼 发表于: 2003-06-14
没玩过

级别: 风云使者
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
2小时
发帖:
5277
只看该作者 32楼 发表于: 2003-06-14
……谬话说,使劲失禁……既然是这样您要说我对tvgame一无所之我也不得不认了……关于游戏的事情,偶没什么资格跟您争,冒昧了……
级别: 新手上路
注册时间:
2003-04-03
在线时间:
0小时
发帖:
100
只看该作者 31楼 发表于: 2003-06-14
引用
最初由 wwmidia 发布
还有一件事情,我买sega正版所花的钱,是4位数的。以后工作了,当然会更多,如果还有机会的话。

如果真正讨论你所想讨论的那些东西,那么只是互相一遍又一遍地诉说自己的想法而已。我会说为什么不喜欢sony,你会说为什么喜欢,这样的事情有什么好多讨论的呢?再讨论也说服不了对方的。就是这样。


OK,不说了,偶从来没有玩过DC和PS2的任何D版游戏。DC的Z版不多,但至少是2打头的5位数。PS2的也是差几部就过百了(RPG全为限定)偶也没有工作,靠的不是热情也没有执着,因为游戏就是我的生命。

不跑了,来说WA~

青空に誓って

作词:渡边真知子
作曲:なるけみちこ
编曲:见良津见雄
VOCAL:渡边真知子

地球がまるいと 气づいたみたいに
素直な心 もう一度 思い出してみて

见惯れた景色が 光のベルに
包まれたなら ときめきがリズムを刻むよ

いくつもの过ち いくつもの泪
越えてゆける 二人でなら

幸せになるよ 青空に upon my soul
私を 待っている谁かがいる

本当の自分は わかりにくいけど
爱という名の 镜に映せば见えるはず

新しい时间が 今も过ぎてゆく
伤ついても 止まらないで

仲良くしようよ 抱きしめて millions souls
あなたを见つめてる 谁かがいる

言叶を失くした时 微笑から
最高のメッセジ....

幸せになるよ 青空に upon my soul
私を 待っている谁かがいる
仲良くしようよ 抱きしめて millions souls
あなたを见つめてる 谁かがいる

这首是wild arms的OP,在展示画面一开始就能听到由口哨声为主的旋律和吉他的伴奏,(这里用了再平凡不过,每个人身上都有的乐器"口哨"(会不会吹是另一回事),绝对是平凡中见不平凡的神来之笔!) 跟著故事的情节再加上弦乐的出现把音乐的美感衬托到极点 。。。

荒野中的候鸟
再度飞翔於法尔盖亚

wild arms就是给我这样的感觉
简单而清楚的画面
简单而合适的音乐
简单而切合的界面(是目前我所看过的rpg中操纵界面最好的,连ff7也比不上)
在这之前ps的popolo也差不多, wild arms重现了
尤其op虽然不像soul edge般用3dcg华丽 ,但也是佳作


在黑暗中,幻影如同彩虹般飞舞。这种幻影是所有人梦寐以求的, 为了使它在心中苏醒,在每一个夜晚诞生,却又在每一个清晨死亡。
它的名字,叫做希望......



WA2的人物(只说3个人,不想看的人可以不看)





布莱德
"元"英雄,很讽刺的称号.
布莱德所扮演的是鸟尽弓藏的弓, 如同MGS中Snake所说的:我所知道的英雄不是死了就是进了监狱.
经过这件事的他,明白以前自己只不过是个棋子.
因此不想为任何人付出,对ARMS的任务嗤之以鼻,
"国家的狗吗?"
如果说阿修雷是崇拜英雄的追梦人,布莱德就是有经验的过来人. (当然阿修雷(玩家)后来有所省悟)


玛莉娜
阿修雷的女朋友,非常有主见,我觉得她看事物的态度有点像布莱德.
"英雄,不过是危难时刻人们的牺牲品罢了."
相当现实的说法,浇了阿修雷一头冷水. 或许因为自己的男朋友在作战,所以和一般期待英雄的人站在完全相反的角度看.
这里就有所谓"正义的定义"可以好好想想.
牺牲100人救10000人,值不值得?
如果要死的是自己或亲友呢?
还会这么想吗?
后来和阿修雷同调率200%,为自己也为他人而战.

从她的话中得知其实她是很可爱的, "阿修雷,你总是那么忙,如果有时间,哪怕是一点点也好,希望你能想起我."

提姆和卡农
两个都是因为血的羁绊而苦恼的人.
提姆是一时热血上冲参加试练,后来决定以自己的方式拯救世界而加入ARMS.
活祭品这一幕更突显出一般人的看法.死别人就好,垃圾场别盖在我家后面(爆)
卡农则是被英雄这个词绑了很久,表面上她遵循自己的命运往英雄之道前进.
其实她的内心痛恨著自己的血统,她的人生彷佛没有别的目标. 给ARMS带来不少困扰(有够难打)



总论ARMS
不是默默无名的小卒,而是当时世上"知名"最强的武装小队.
有人曾经害怕这股力量而拒绝给予援助, 怕归怕,仍需要这股力量.
然而"知名"这两个字,却有可能成为无力的人们的藉口, 以及被虚荣迷昏头的玩家的盲点.
只有我们(主角)做得到吗 只要承认自己的软弱,就可以安安心心地继续生活下去吗?
为什么不改变自己呢?
最后终于靠著"大家"的力量战胜敌人.
其实只要尽一份心力,每个人都是"独一无二"的英雄.

资料来源:
1.虽然我是小兵,但我也有自己的人生,这点你别忘了.
Xenogears

2.孤独的战士达奥斯.
Tales of Phantasia

3.铳梦.

最后感谢有人能看到这里.

还有11天.


被遗忘的音乐......wild arm.....
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-04-05
在线时间:
0小时
发帖:
1644
只看该作者 30楼 发表于: 2003-06-14
~(--)~
我飘………………
级别: 工作组
注册时间:
2002-08-22
在线时间:
1小时
发帖:
3673
只看该作者 29楼 发表于: 2003-06-14
怎么说呢
我并不真正了解SEGA和SONY
但我觉得对于玩家来说两者都是不可替代得~~
SONY有SONY的手段~
SEGA有SEGA的抱负~
SONY在增加消遣型玩家(我只能这样形容了~大概就是非玩家的演化吧,SONY靠游戏吸引对游戏本不感兴趣的大众~这一点是无可厚非的~谁不是最初对游戏一无所知,慢慢接触的吗~不同的只是这吸引来的一部分人中有些人只是图那一点点无聊时的时间消磨,但也有一部分人从此是真正爱上了游戏~)另游戏产品的消费者群扩大是任何厂商都希望看到的吧~
而SONY与SEGA的不同只是对游戏理念的不同吧
SONY是要让游戏通俗化,加入更多的流行因素来吸引消费者,这些消费者中不可避免的就存在刚才说的为了纯粹的时间消磨以及单纯的流行要素而游戏(注意不要和音乐搞混~~并非说音乐就是流行因素,这还包括其他很多东东,甚至游戏的整体风格)
~SEGA、nintendo则是希望让游戏保持其本身的游戏性、可玩性来增加蛋蛋所说的真正的玩家群。
但是作为商家来说
SEGA无疑是失败了~~经营不善也是一个重要原因,SONY的成功就在于他拥有庞大的用户群~这和他导入流行因素来吸引消费者是不无关系的
但这也说不上游戏规则不规则~~
商场如战场
商家不会在意玩家是否真正的游戏玩家
商家只要能够盈利就够了
nintendo依靠掌机仍然活得消遥自在
而SEGA在家用、街机两方面都没有吃到好处
这是既成事实~
我们也无从说SONY的经营手段及其对游戏业界发展的影响到底如何
我们只要维护我们喜爱的游戏就够了~~


至于游戏的音乐~
怎么说那
我玩游戏也有12年了。小学一年纪也就是我六岁那年我老爸买了台终结者回来,其实就是FC~从此踏上了这条“贼船”
但是由于种种原因我游戏的黄金时代也就到MD、SFC为止~次时代我是整个错过了、、、虽然PS游戏通过模拟器也玩了不少、、PS2整个和我无缘~~~
所以我对游戏音乐的欣赏完全是站在音乐本身的角度上~而没有考虑他与剧情、游戏场景、事件的配合。即使这样仍然有不少音乐爱之如命~TENCHU.XENOGEAR、XENOSAGA、CHRONO CROSS、.HACK、DRACULA偶都爱的不得了~~~~
游戏音乐OST即使作为音乐本身也精品被出啊~~其中又以PS、PS2上的居多

falcom同人音乐CD《Far~Tribute to Falcom》
首发定在5.23的上海ComiCup 6上,摊位号: N-11
广州5.30 ADSL,摊位号:33

级别: 风云使者
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
2小时
发帖:
5277
只看该作者 28楼 发表于: 2003-06-14
还有一件事情,我买sega正版所花的钱,是4位数的。以后工作了,当然会更多,如果还有机会的话。

如果真正讨论你所想讨论的那些东西,那么只是互相一遍又一遍地诉说自己的想法而已。我会说为什么不喜欢sony,你会说为什么喜欢,这样的事情有什么好多讨论的呢?再讨论也说服不了对方的。就是这样。
级别: 风云使者
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
2小时
发帖:
5277
只看该作者 27楼 发表于: 2003-06-14
……记得SH3里有一段谜题,无意中看到了,困惑了N久……虽然偶并没有PS2……贴出来给大家搞搞脑子吧……

-------------------------------------------------------------
pure eyes, blue like a glassy bead--- you are always looking at me and I am always looking at you.
ah, you are too meek---beautiful, unspoilded thus I am so sad, I suffer ---and so happy, it hurts.
I want to hurt you and destroy myself
What you would think if you knew how I felt
Would you simply smile, not saying a word? even curses from your mouth would be as beautiful as pearls.
I place my left hand on your face as thought we were to kiss then I suddenly shove my thumb deep into your eyesocket. Abruptly, decisively, like drilling a hole
And what would it feel like? Like jelly? Trembling with ecstasy, I obscenely mix it around and around,: I must taste the warmth of your blood.
How would you scream? Would you shriek “it hurts, it hurts!” as cinnabar-red tears stream from your crushed eye?
You cannot know the maddening hunger u have felt in the midst of our kisses, so many of them I have lost count.
As thought drinking in your cries, I bring my hopes to fruition: biting your tongue, shredding it, biting at your lips as if tasting your lipstick.
Oh, what euphoric heights I would reach, having my desires fulfilled like a greedy, gluttonous cur.
I longed, too , for your cherry-tinted cheeks, tasty enough to bewitch my tongue. I would surely be healed, and would cry like a child.
And how is your tender ear? It brushes against my cheek; I want it to creep up to my lips so I can sink my teeth into its flesh.
Your left ear, always hearing words whispered sweet as pie--- I want it to hear my true feelings. I never lied, no… but I did have my secrets.
Ah, but what must you think of me? Do you hate me? Are you afraid? As though inviting you to the agony at the play’s end, if you wish, you could destroy me--- I would not care.
As you wish, you may destroy me --- I would not care.

-------------------------------------------------------------
这是Hard迷题难度医院的那个4位密码的提示,我试着翻译了一下……

清澈之眼,如同玻璃珠般湛蓝--你常常这样望着我我也常常这样望着你
啊,你是那样温顺--美丽、纯洁得使我悲伤,我承受这种悲伤--并且是如此快乐,这使我痛苦
我要伤害你并毁灭我自己
如果知道我的感受,你会怎么想呢?
你会仅仅报以微笑,而什么也不说?即使是你嘴边的咒骂也如同珍珠般美丽
我用左手触摸你的脸,当我们将要接吻之时我的拇指突然深深插进了你的眼眶
鲁莽地、决然地,就像在钻一个洞
这将是什么样的感觉呢?像果冻一般的颤抖吗?因狂喜而颤抖的我,猥琐地收集着身边你的鲜血:我要尝尝它的温暖
你将会如何尖叫呢?辰砂般的红色的眼泪会伴着“好疼,好疼”的叫声从你破碎的眼球中流出吗?
你无法从你在我们的吻所得到的感触中知晓我疯狂的渴望,多得数不清的渴望
思想在你的哭声中陶醉,我实现了我的愿望:咬着你的舌头,撕碎它,咬你的嘴唇仿佛是在品尝口红的滋味
啊,我将得到何种的欢快狂喜啊!能够像一条贪得无厌的恶犬一般去填塞自己的欲望
我同样渴望,你樱桃般红扑扑的脸颊,那种美味足够使我的舌头迷醉。我一定会平静下来,像个婴儿般哭泣
至于你细嫩的耳朵呢?它抚着我的脸庞:我想让它悄悄来到我的唇边,好让我将牙齿深深地扎进耳朵的皮肉之中
你的左耳,一直都听着陷蜜般甜美的耳语--我想让它听到我真实的感受。我从不说谎,从不……但我有自己的秘密
啊,但你必定觉得我如何呢?你恨我吗?害怕吗?
既然在这幕戏的结尾把你带到如此巨大的痛苦之中,如果你愿意,你可以毁灭我--我将不会介意
如你所愿,你可以毁灭我--我将不会介意
-------------------------------------------------------------
不知道能不能搞点讨论出来……我对这段话迷了很久……BT美啊……
顺便也想证明一件事,我对游戏这样东西,是很执著的……攻击我的这份执著会有可怕的后果……

还有,事情并不是由我而起的,就是这样。
级别: 新手上路
注册时间:
2003-04-03
在线时间:
0小时
发帖:
100
只看该作者 26楼 发表于: 2003-06-14
引用
最初由 wwmidia 发布

又来了……

1、“上过大学就很了不起么?”我说过我很了不起吗?不知所谓的话。
2、“谁不是那时候过来的?”好极了,你也承认我也是那个时候过来的,那跟前面说的“对tvgame无知得惊人”显然是自打耳光了。不过现在承认还算不晚
3、sony靠不是玩家的那些人来打败其他厂商这句话,并不等于说玩ps的全都是非玩家。这么简单的逻辑我不说出来你就能明白吗?ps上也有适合玩家的游戏,但更有大量的吸引非玩家的游戏。
不4、SEGA如果现在要靠非玩家混饭,也只是被逼要求生存而已。别忘了那些年SEGA为了贯彻玩家理念苦苦支撑执著不悔的精神。至于为什么会变成这样,还不是被sony逼的?难道在把别人逼得为了生计所迫而去卖身之后,还要嘲笑“你也不干净”吗?我真是不知说什么才好。
5、我有评价游戏吗?我评价是厂商。大哥,再次拜托,说话讲逻辑好吗?


1你让我算算你玩几年了偶当然要算啊~
2偶对‘前辈’都是这样,我说你是过来人和你无知有什么矛盾?你也没说过你玩过多少游戏。还以为你就只玩你说的那几个古董呢
3那我现在就说SONY是靠玩家才胜利的。(这是铁则)
4SONY逼的?SEGA自己内部的失误才识根本原因吧?(总在不适合的时候推出东西)把自己的失误说成优点也是处理问题的一种方式之一。关键是现在的玩家变化了,厂商不跟着变只有死路一条。没什么混不混饭的。(更不像你说的那样不干净)玩家是上帝。(不是你们那样买D版的人,真要说SONY‘逼死’SEGA,那你怎么不说自己多买点SEGA的Z版来真正支持SEGA?还饭呢~可笑,光说谁不会?像你这种人见多了
5音乐是游戏的一部分,怎么能不算评价?这也是你缺少的常识之一。


不说了,我也睡觉去。总是回避真正有价值讨论的内容,光说些逻辑之类无聊的话,偶也懒的看了
级别: 工作组
注册时间:
2003-02-19
在线时间:
8小时
发帖:
4175
只看该作者 25楼 发表于: 2003-06-14
--,偶好不容易来主题区发个帖,没想到会…………

两位都别斗气了~~~~~~因为两位都有破绽,再说下去也不能解决什么啊~~~~~~~~~

グリの街 扫图工房
级别: 风云使者
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
2小时
发帖:
5277
只看该作者 24楼 发表于: 2003-06-13
算了……

虽然都说逻辑的力量是巨大的,但不讲逻辑的人对此是免疫的
级别: 新手上路
注册时间:
2003-04-03
在线时间:
0小时
发帖:
100
只看该作者 23楼 发表于: 2003-06-13
1、仅仅从音乐的角度来说,我并没有说什么过分的话,仅仅是表达个人对这类音乐的感受:听多就腻。而那位先生针对我的这个无任何攻击性(奶油是难吃的东西么?只是吃多会腻而已~我不喜欢奶油,能说明奶油是不好的么?简单的逻辑)的言论的评论“如果你反胃还多听的话就是自己找的”显然具有挑衅的意味。如果最后变成了争吵,那么责任在谁身上,不言自明。如果最后变成了围殴,那么正义在谁的手里,不言自明。


对你这种人用不着围殴。谈音乐为什么最后要加上对游戏的评论?(真正的挑衅)


2、如果说开到游戏的方面,把流行元素带入游戏界的确是sony的所为………………并且用最根本的方式来剥夺这种权利:“楼上对TVGAME的无知确实惊人”可这种毫无根据的判断,实在是太失策了……只这句话,你说话不讲根据以及话中带有攻击性的小辫子就被揪得牢牢了……

怀疑你真的玩过N年游戏?偶见过玩超过10年以上的都不会说出这样低级的话来~还是你看这里的人对游戏都比较‘无知’想扩大影响?你的这种态度和那些买D版还骂游戏垃圾的人有什么区别?更没有资格说某厂商堕落之类的话。你的话不是没有攻击性而是侮辱。



3、关于“游戏音乐的风格是作曲根据游戏来决定的,对剧情没有了解当然也无法体会音乐的精髓了”这句,显然我并不了解剧情,但如果剧情跟音乐是相匹配的,那么这样的音乐所表现的剧情就肯定不是我喜欢的……我既然不喜欢sony的游戏,也自然不会喜欢它的音乐,也当然不会对它的音乐有什么了解。所以,把我不了解sony的音乐(SQUARE的众多的作曲家就你知道那几个么)的事实,作为我无权表达对sony的不喜欢的理由,实在是……说得清晰一点,不喜欢是因,不了解才是果。用果来否因,这是显然的逻辑错误。(wwmidia:我不喜欢sony,所以不了解它的音乐。valkrey:你了解都不了解,怎么能说不喜欢?wwmidia:-___-#)残念。


我可没有说过剧情跟音乐是相匹配的这种话。游戏音乐都只是为了表现剧情么?那偶再告诉你WA2的音乐不是来主要表现剧情,任何游戏的音乐都不可能完全表现剧情(有例外)。如果你仅仅听过音乐就可以了解全部剧情那偶真的要佩服你的能力了!还有游戏和音乐的关系你也没搞清楚过。难道去听DQ和FF音乐会的全是了解剧情的人?再笑。根据你所谓的因果,我也是先根据你的因来说的,先搞清楚说话的顺序再说。
级别: 风云使者
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
2小时
发帖:
5277
只看该作者 22楼 发表于: 2003-06-13
贯彻斗嘴基本道德:

我闪了,那位老兄如有话说不必等我回复了,明天继续。干等是很累淫的。以上
级别: 超级版主
注册时间:
2003-03-23
在线时间:
0小时
发帖:
4978
只看该作者 21楼 发表于: 2003-06-13
好了…… 气氛火爆起来了…… 我闪……

~(--)~

一个被生活狠狠扇了几耳光随即静下心来锻炼身体不问世事不求进取的大叔
快速回复

限150 字节
上一个 下一个