搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 4569阅读
  • 52回复

[分享]FM谍报《末日流浪者》(LAST EXILE)

楼层直达
级别: 侠客
注册时间:
2003-01-01
在线时间:
0小时
发帖:
488
中文名称: 末日流浪者(LAST EXILE)
音轨: 日语Dobly Digital 2.0
字幕:中
片长: 49分钟
碟片格式: D5
DVD 版本:DECSS/直灌
屏幕比例: 可变16:9(1.85:1)
出 版 商: FM(飞马)

残留着浓厚产业革命时代气氛的世界普雷斯特鲁。
在这里居住的克劳斯·沃卡(15歳),驾驶着父亲留下的飓风鹰号(小型飛行艇),和青梅竹马的朋友拉薇·黑德(15歳)一起做着空中搬运工的工作。
他们的梦想是飞越父亲所没能飞越的遥远上空的巨大风暴古兰度斯托利姆,可是有一天,他们因为接受了将神秘的少女阿露薇丝·哈密鲁顿(11歳)送去空中战舰西路维纳的委托,就开始被卷入了动荡世界的战争中。

FM版D自日本二区,画面不错,自制翻译的质量不错,包括第一、二话,花絮为预告片。

容量3.17G,流量见码率图,读碟流畅。







级别: 新手上路
注册时间:
2003-08-23
在线时间:
0小时
发帖:
252
只看该作者 52楼 发表于: 2003-10-11
好,收

级别: 圣骑士
注册时间:
2003-06-19
在线时间:
0小时
发帖:
1765
只看该作者 51楼 发表于: 2003-10-11
引用
最初由 z1982108 发布
强烈建议等,下次说不定出1-2,再1-3,1-4,亏死你,狼雨就是这样


这个应该是JS黑心,买的时候只买自己要的集数就可以了……

虽然并不怎么期待……

圣少女复出,顺手应援下……
级别: 侠客
注册时间:
2003-06-14
在线时间:
0小时
发帖:
416
只看该作者 50楼 发表于: 2003-10-11
强烈建议等,下次说不定出1-2,再1-3,1-4,亏死你,狼雨就是这样
级别: 侠客
注册时间:
2003-08-18
在线时间:
0小时
发帖:
308
只看该作者 49楼 发表于: 2003-10-10
希望他出全了,不要出到一半不出了。

级别: 工作组
注册时间:
2003-03-24
在线时间:
0小时
发帖:
2297
只看该作者 48楼 发表于: 2003-09-18
就怕像攻壳那样断货了……
btw:广州今天也到货了。

-=eDtoon=-☆LILI◎MAX☆
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-03-21
在线时间:
10小时
发帖:
2356
只看该作者 47楼 发表于: 2003-09-17
先买张试试如何?
级别: 骑士
注册时间:
2003-06-24
在线时间:
0小时
发帖:
1229
只看该作者 46楼 发表于: 2003-09-17
看看效果如何再说吧。

一川芳草,满城风絮,梅子黄时雨。

个人主页:飞雪漫天 
级别: 小朋友
注册时间:
2003-04-24
在线时间:
0小时
发帖:
4030
只看该作者 45楼 发表于: 2003-09-17
口合口合
初出茅庐,太专业了——完全汉化啊:)
搞笑功力不错的说
赞!!
这片和《十二国记》一样,等出全了收
现在的D商,还是小心为妙啊

study hard, play harder!
the more you share,the more you gain
感谢漫游论坛,感谢所有在论坛上耕耘的人

公司开业黄山上山 苏州博物馆

可惜没看见云海啊姑苏城外寒山寺

黄山之旅相册
级别: 骑士
注册时间:
2002-07-13
在线时间:
0小时
发帖:
853
只看该作者 44楼 发表于: 2003-09-17
我昨天作了blue的炮灰,回家开了两个窗口一个字一个字的对比了将近10分钟,发现:
字幕翻译没有什么偏差,而且一直怀疑参考的是p版的字幕,有些话连语气和标点都一样,怀疑是xm稍作了修改,另外专业术语没有翻译,统统用了直译,人物名字翻译完全98。9%雷同(字都一样)。战舰名字全部直译(由于只有一话而对比的时间短,有一半的战舰名称相符),另外英文中文化.eg:伟大风暴=grandstream
以上是昨天pm11:30的对比,由于时间匆忙只对比了10分钟左右(其中大概5分钟是找了话比较多的地方对比),个人总结,字幕没有我想象的那么差,最起码没有犯低级的错误。想收的人可以考虑一下。

今天有时间的话把前两话全部对比一下!

ps;觉得最恶心的地方就是第一话:初出茅庐。这个翻译太。。。。。。:mad: :mad: :mad: :mad: :mad: :mad: :mad: :mad:
[下午又对比了一下d版的字幕。xm好像是借鉴了两个字幕。看过d版字幕后,觉得LE-dvd还是物有所值得]
级别: 侠客
注册时间:
2003-02-19
在线时间:
0小时
发帖:
407
只看该作者 43楼 发表于: 2003-09-17
对了,收这片的人估计都会对翻译不满意的,漫游这片的翻译做的太好了,各种专业词汇都有注解..

级别: 圣骑士
注册时间:
2002-07-05
在线时间:
0小时
发帖:
2193
只看该作者 42楼 发表于: 2003-09-16
DVD果然清晰啊!流口水中!国庆去广州看看能不能买到!
级别: 版主
注册时间:
2002-10-07
在线时间:
13小时
发帖:
11726
只看该作者 41楼 发表于: 2003-09-16
引用
最初由 马沙 发布


一脚TF,敢动我们的狐狸大人~~


那留下狐狸,吃清蒸漫游两大色魔(就是你们两个):p
级别: 风云使者
注册时间:
2002-12-21
在线时间:
0小时
发帖:
6470
只看该作者 40楼 发表于: 2003-09-16
引用
最初由 vwwvww 发布


别给他,给我就行,最多我请你吃清蒸狐狸。。。:D :D :D


一脚TF,敢动我们的狐狸大人~~

马沙的音乐母舰
http://pandog88.blogbus.com/

级别: 超级版主
注册时间:
2002-04-25
在线时间:
62小时
发帖:
117884
只看该作者 39楼 发表于: 2003-09-16
哈哈哈,已经有人当炮灰了,明天听他的碟评~~~~~~~~不过试看了一下,翻译的似乎不象想象中的那么烂~~~~~~~~~
快速回复

限150 字节
上一个 下一个