搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 3029阅读
  • 52回复

[只贴经典]安达充 TOUCH 日版第一话

楼层直达
级别: 侠客
注册时间:
2003-08-28
在线时间:
0小时
发帖:
300
这是1981年TOUCH在《少年SUNDAY》杂志上的连载第一话,极具收藏价值
01
级别: 新手上路
注册时间:
2003-03-23
在线时间:
0小时
发帖:
20
只看该作者 52楼 发表于: 2003-11-14
为什么只有第一话啊,我好想看后面的.

上杉達也は浅倉南を愛しています、世界中の誰よりも。
级别: 侠客
注册时间:
2002-12-24
在线时间:
3小时
发帖:
499
只看该作者 51楼 发表于: 2003-11-14
看了很有感觉啊,安达的画看了就是很舒服!
PS:朝仓和浅仓都是ASAKURA,不过习惯了用浅仓,不过不知道为什么看了一些日剧的翻译都是用朝仓的!

级别: 新手上路
注册时间:
2003-06-19
在线时间:
0小时
发帖:
55
只看该作者 50楼 发表于: 2003-11-14
原版的啊?全日文哦

有人说:“灌够买密码的钱就好”
我说:“我不知灌,ed我就满足了”
级别: *
注册时间:
*
在线时间:
小时
发帖:
*
只看该作者 49楼 发表于: 2003-11-14
多贴一点嘛,难得看到这么古董的东西了.
级别: 新手上路
注册时间:
2003-11-11
在线时间:
0小时
发帖:
236
只看该作者 48楼 发表于: 2003-11-11
日文呀!看不懂!
今天才知道原来从1981年就开始连载了呀!
级别: *
注册时间:
*
在线时间:
小时
发帖:
*
只看该作者 47楼 发表于: 2003-11-11
楼主还是说明一下,这个是Sunday主页上的名作Museum栏目里面放出的,
http://websunday.net/museum/
都是sunday上经典作品的连载第一话……看看还是很有感觉的:)

双色稿,可能那时候杂志还不太连载彩稿的吧?毕竟是二十年前了
至于朝仓,估计是后来马上修改了南的名字……
级别: 新手上路
注册时间:
2002-05-08
在线时间:
0小时
发帖:
154
只看该作者 46楼 发表于: 2003-11-11
朝仓南~!?不是浅仓吗~!?

级别: 骑士
注册时间:
2003-04-23
在线时间:
0小时
发帖:
881
只看该作者 45楼 发表于: 2003-11-06
感觉我都懂似的,呵呵,看的遍数太多了


从此走上叔/爷爷控的不归路orz
级别: 骑士
注册时间:
2003-06-10
在线时间:
0小时
发帖:
1328
只看该作者 44楼 发表于: 2003-11-05
好古老的东西。
不过有收藏价值。
谢谢。
级别: 新手上路
注册时间:
2003-03-26
在线时间:
0小时
发帖:
247
只看该作者 43楼 发表于: 2003-11-05
引用
最初由 lubt 发布


刚发现一个大问题!!!
为什么会是“朝仓南”!!难道是笔误??

朝倉="Asakura"
浅倉="Asakura"

私は日本語の音樂が大好き!
ZARD -FOUNTAIN-
ZARD Official Web Site
级别: 光明使者
注册时间:
2003-01-28
在线时间:
8小时
发帖:
20351
只看该作者 42楼 发表于: 2003-11-04
好看啊!!
感谢楼主辛苦上传`!
支持安达

永远的杨!
级别: *
注册时间:
*
在线时间:
小时
发帖:
*
只看该作者 41楼 发表于: 2003-11-03
虽然是日文,但是看起来还是蛮亲切的
级别: 侠客
注册时间:
2002-10-15
在线时间:
0小时
发帖:
399
只看该作者 40楼 发表于: 2003-11-03
想不到连载第一回居然全部是单彩印刷呢,真是出乎意料啊,因为即使是日版的单行本也是黑白印呢~

安达充的作品永远是我心灵的慰籍,生命中最纯净的乐土~

新年新期望...

攻克法语大关
编程速速结业
级别: 新手上路
注册时间:
2003-08-13
在线时间:
0小时
发帖:
9
只看该作者 39楼 发表于: 2003-11-03
的確經典
還有彩色卷頭~~~
快速回复

限150 字节
上一个 下一个