搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 2876阅读
  • 23回复

[下載]Chobits 08 繁, 簡體版外掛字幕{火火之星字幕組製作)

楼层直达
级别: 工作组
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
979
自己作的, 是 火火之星字幕組製作 (惡搞)

翻譯:cmisd
片頭片尾歌翻譯: 星星之火 字幕制作組 (沒有授權, 如果有人不滿的話可以刪除片頭片尾歌翻譯)
計時:韓國制作組 (沒有授權)
校稿:無人校稿

翻譯是靠自己的聽力加英文版字幕的翻譯再加漫畫版的翻譯
時間是由韓文的字幕抽出來的 (因此可以做快一些)

只有一條規則:
只要留下 火火之星字幕組製作 就可以


可任意修正,轉載或重傳
因為我不太懂日文和字幕製作, 因此有些對話會翻譯錯誤, 時間也不太準確。

但本着惡搞精神, 所以作了一個字幕

注意, 這個只是搶鮮版, 是個很差的版本,

如果要高質素的翻譯就請不要下載了


簡體版本請看下面的貼子

歡迎修正並跟貼
级别: 新手上路
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
51
只看该作者 23楼 发表于: 2002-05-28
/////////THX
级别: 精灵王
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
3055
只看该作者 22楼 发表于: 2002-05-27
嗯、嗯——太好了!终于可以看懂第8集了!!感谢、感谢!!!


冰冷骑士
A.H
级别: 新手上路
注册时间:
2002-05-06
在线时间:
0小时
发帖:
149
只看该作者 21楼 发表于: 2002-05-27
恩恩..多謝拉~~
级别: 骑士
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
19小时
发帖:
922
只看该作者 20楼 发表于: 2002-05-27
谢谢!已经先用英文对付了一遍,现在可以好好欣赏了
级别: 骑士
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
898
只看该作者 19楼 发表于: 2002-05-27
我看了一下~~~~
有些小缺點~~~~
不過還不錯~~~~
已經算還不錯的翻譯了~~~~
级别: 侠客
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
408
只看该作者 18楼 发表于: 2002-05-26
管了很久了,非常多谢!
级别: 侠客
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
512
只看该作者 17楼 发表于: 2002-05-26
好啊,等到了
级别: 风云使者
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
11小时
发帖:
9529
只看该作者 16楼 发表于: 2002-05-26
可是没法使啊?谁能用,教我一下!!!!

紫色的火穿越夜的云朵流星一样飞过雨的线索
繁花碎落打开平镜湖泊鱼鹰一样急迫远去的我
另一边世界的光亮在这片水面下摇晃
每一颗水珠已绽放在生命最美的地方
在生命最美的地方每一颗水珠已绽放
级别: 侠客
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
785
只看该作者 15楼 发表于: 2002-05-26
虽然是“惡搞”,但做各外挂也很辛苦
支持继续“惡搞”
级别: 骑士
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
1071
只看该作者 14楼 发表于: 2002-05-26
已有了`多謝

o^_^o
级别: 圣骑士
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
1923
只看该作者 13楼 发表于: 2002-05-26
3Q,谢谢啊~~怎么不见6,7的~
级别: 新手上路
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
1624
只看该作者 12楼 发表于: 2002-05-26
where is 6,7's chn sub??

ED分流!
dna
级别: *
注册时间:
*
在线时间:
小时
发帖:
*
只看该作者 11楼 发表于: 2002-05-26
感謝
级别: 骑士
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
1154
只看该作者 10楼 发表于: 2002-05-26
非常感謝!
快速回复

限150 字节
上一个 下一个