搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1031阅读
  • 5回复

[疑问] 现在的freewind和popgo是什么关系?翻译人员还是popgo以前那些嘛?

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2003-08-19
在线时间:
0小时
发帖:
217
疑惑ing
级别: 精灵王
注册时间:
2003-05-25
在线时间:
28小时
发帖:
2272
只看该作者 5楼 发表于: 2004-01-31
没有什么不好的
一个是出 现在 播放的 卡通
一个是提供 播放后的卡通 DV D版本
蛮好的啊~
级别: 工作组
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
3916
只看该作者 4楼 发表于: 2004-01-31
引用
最初由 styan 发布
怪不得翻译的风格和以前不一样,字幕是外挂的,这就不说了


楼主竟然能看出两个组的"翻译风格不同"来
真是佩服佩服
即使同一个组,也有不止一个翻译翻作品,
而每人的翻译风格,基本都不一定相同或者相似

楼主的日文造诣真是...高

联通超值LAN 4M,上下同时500K,超值~~

不能忘记的友情提示:
内嵌字幕版的所谓DVDRIP,视同TVRIP/VHSRIP/YSYSRIP)


终极奥义:一骑当千,砍尽
级别: 新手上路
注册时间:
2003-08-19
在线时间:
0小时
发帖:
217
只看该作者 3楼 发表于: 2004-01-31
怪不得翻译的风格和以前不一样,字幕是外挂的,这就不说了
级别: 超级版主
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
2小时
发帖:
4850
只看该作者 2楼 发表于: 2004-01-30
FREEWIND是漫游下载区自发组织的DVD复刻团体,他们有自己独立的翻译人员。但因为外挂放出与否上的分歧,两个团体之间暂时还没有合作计划。

级别: 骑士
注册时间:
2003-04-08
在线时间:
0小时
发帖:
831
只看该作者 1楼 发表于: 2004-01-30
freewind 是动画下载版组织的
和字幕组没什么关系吧
不过如果能合作倒不错,毕竟字幕组没那么多时间去做DVD版复刻

“本周所有工作以奥运火炬传递保障工作为最优先。”
快速回复

限150 字节
上一个 下一个