搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 2233阅读
  • 38回复

大家有看过中文版的《seed》?

楼层直达
级别: 侠客
注册时间:
2003-08-26
在线时间:
0小时
发帖:
683
看过了吗?my god不能用言语来形容,把高达翻成钢弹还能忍受,但那声音不能忍受呀,偶的阿斯兰呀,不能原谅!!!!

小P
级别: 新手上路
注册时间:
2003-06-16
在线时间:
0小时
发帖:
32
只看该作者 38楼 发表于: 2004-06-23
怎么会有中文版的呀?
级别: 新手上路
注册时间:
2002-07-22
在线时间:
0小时
发帖:
181
只看该作者 37楼 发表于: 2004-06-23
看A CLUB的人大有人在!在下就是其中一個!可以說喜歡動畫又是80到90年代成長的廣州人(或廣東人)多多少少都會看過的
级别: 工作组
注册时间:
2002-12-07
在线时间:
0小时
发帖:
1172
只看该作者 36楼 发表于: 2004-06-22
而且他们也同样有FANS的……只是这边说得少而已…(真的真的真的不错啊~~!!!!我很喜欢TVB配的宫泽~~~)

要说大陆配音的话,我老是觉得后鼻音太重了~

…A CLUB也说过的~A CLUB啊,怀念怀念~~~~想不到漫游也有看A CLUB的人……

哇咧来看人拼命咧!
级别: 风云使者
注册时间:
2002-10-29
在线时间:
0小时
发帖:
6608
只看该作者 35楼 发表于: 2004-06-22
平心而论TVB版的SEED是相当不错的~!
声音合成相当到位~,各种语音音效也中规中矩~,背景音效合成的相当好~,各专业演员们的声音演技也发挥得相当好~!
大家不要因为听不懂广东话或不习惯广东话而产生主观偏见~,香港声优是相当专业的~,配音设备也是日本进口的~,甚至还有日本工作人员现场指导~,以前香港动画杂志A CLUB报道过~!想想无间道系列的普通话版~,那就是他们配的~,要是让他们配普通话版的SEED的话绝对比大陆版的要好~!



很好~,很猥琐~!
级别: 风云使者
注册时间:
2004-03-29
在线时间:
0小时
发帖:
5236
只看该作者 34楼 发表于: 2004-06-22
不敢看啊!!!一听中文的......我倒了......

永久支持日本动漫!!!!我的贴图无意外一般永久保存.
级别: 新手上路
注册时间:
2004-06-20
在线时间:
0小时
发帖:
27
只看该作者 33楼 发表于: 2004-06-22
引用
最初由 命运的邂逅 发布
没看过~~~

也不想看~~~~~

日版才是王道~~~


严重同意

blueorange
级别: 工作组
注册时间:
2002-12-07
在线时间:
0小时
发帖:
1172
只看该作者 32楼 发表于: 2004-06-22
引用
最初由 marty_kwok 发布
TVB的配音算是相当不错了,但是很多人接受不了,这主要是因为很多人听不懂粤语吧?


强烈同意这位的说法……TVB的不会差那么多的……而且,我只听说翡翠台放,没听说过明珠台放……(明珠是英文台……)。嗯~估计说差的是听不惯粤语的语音吧~而且刚开始肯定是有些对角色的把握不太准确的,再放几集应该会好起来的~~~~

可惜隔日放还要是临考试来放……我回到家都看不及了……

真的,如果不先入为主的话,会发现TVB的其实并不像被骂的那么差啊~就算是亚视也不错,起码在《小孩子的玩具》跟《EVA》里的表现我还觉得挺满意的~

说实在的,TVB真的是很不错的了,现在也不怎么翻唱,而且就算翻唱……其实有时候也满好听的……

哇咧来看人拼命咧!
级别: 骑士
注册时间:
2003-08-30
在线时间:
0小时
发帖:
1233
只看该作者 31楼 发表于: 2004-06-21
Re: 大家有看过中文版的《seed》?
引用
最初由 all sunday 发布
看过了吗?my god不能用言语来形容,把高达翻成钢弹还能忍受,但那声音不能忍受呀,偶的阿斯兰呀,不能原谅!!!!

听了吧,国内要翻译成"敢达SEED"还有要插中文的歌曲,你说吧,后果.
永远的沉默

呢称:小兔子
很多人叫我洛洛。
级别: 新手上路
注册时间:
2004-06-18
在线时间:
0小时
发帖:
79
只看该作者 30楼 发表于: 2004-06-21
没看过~~~

也不想看~~~~~

日版才是王道~~~

中国引进的新动画名称

各位,让我们看看下面的译名,一起吐吧,吐呀吐呀就习惯了,也无奈了,什么时候才有象<生命因你而动听啊>这样好的译名出现啊
<迷你雪使者秀嘉>----------<嘉嘉小甜甜>
--------------------<寻石记>
-------------------------<东经攻略1999>
<棋魂>----------------------<一棋定江山>
<浪客剑心>-----------------<刀疤小子>
<天使狩猎区>---------------<天使狩猎计划>
<纯情房客俏房东>-----------<澡堂故事>
---------------<大!大!大!>(够直白)
<游戏王>---------------------<魔卡少女樱>姐妹篇<魔卡少年游戏>
-----------------<聪明的小鸡>(剧中男主脚叫大明,最喜欢吃鸡,恰好女主角老是"鸡鸡鸡"的叫,故取名为小鸡.-------这个解释大家满意吧)
<猎人>------------------------<爸爸,你在哪里?>
<金童卡修>--------------------<魔界小金毛>
---------<恶男杰特>
还有一个超汗的........
<一刻公寓>--------------------<风流寡妇>
还有个偶呆了十秒才反映过来.
<那狗,那井,那女人>------------居然就是<犬夜叉>
级别: 圣骑士
注册时间:
2004-05-26
在线时间:
0小时
发帖:
2056
只看该作者 29楼 发表于: 2004-06-21
TVB的动画配音一直都是这样的,再怎么说也是得到授权的正式上映版,是你们先入为主听惯了原配而已。
对于偶等最先看到的是TVB版的人来说,反而会觉得原配不习惯。

级别: 圣骑士
注册时间:
2004-05-26
在线时间:
0小时
发帖:
2056
只看该作者 28楼 发表于: 2004-06-21
笑话,敢达恶心?
那么即使说GUNDAM恶心。
这就是官方给的,你们一直膜拜的

级别: 新手上路
注册时间:
2002-09-21
在线时间:
0小时
发帖:
100
只看该作者 27楼 发表于: 2004-06-21
没错,什么敢达,太恶心了
级别: 新手上路
注册时间:
2004-06-21
在线时间:
0小时
发帖:
47
只看该作者 26楼 发表于: 2004-06-21
嘿嘿~还好没看过~~如果看到的话我估计会把配ラクス和ムウ的家伙杀了的~~
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-04-08
在线时间:
0小时
发帖:
2253
只看该作者 25楼 发表于: 2004-06-21
對中文版的配從不抱希望....

还是不要聽的好...免得心情不好...
快速回复

限150 字节
上一个 下一个