搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1111阅读
  • 8回复

请教”和やかなお気持ちでいらして下さっているのですね?”是什么意思?

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2004-07-07
在线时间:
0小时
发帖:
31
请教”和やかなお気持ちでいらして下さっているのですね?”是什么意思?
“いらして“的原型是什么?“下さっている“为什么这样用?:D

偶是菜鸟,欧怕谁!
级别: 侠客
注册时间:
2003-05-30
在线时间:
0小时
发帖:
712
只看该作者 8楼 发表于: 2004-07-17
これは「なごやか」とよむ確かに、「穏やか」の意味がする。
级别: 新手上路
注册时间:
2004-01-29
在线时间:
0小时
发帖:
48
只看该作者 7楼 发表于: 2004-07-16
入,炒,煎 这几个汉字好像都讲得通呢。。。
级别: 元老
注册时间:
2004-01-01
在线时间:
0小时
发帖:
2194
只看该作者 6楼 发表于: 2004-07-16
>>>>關於那個「いらして」,我建議您以此為關鍵字到日文搜尋引擎上去找找看,可以找得到關於「いらして」的用法,它確實源自於動詞「入らす」,以英文來解釋就是「Let something or someone come in....」的意思。

?_?

いらしてくださる=いらっしゃい=おいでくださる
「くる」「いく」「いる」一類的意思吧~~

^_^

级别: 新手上路
注册时间:
2003-12-10
在线时间:
0小时
发帖:
146
只看该作者 5楼 发表于: 2004-07-16
To yourcat、

對不起...是我看漏字.....原來寫的是「和やか」,我少看了一個「和」字...失敬失敬....

所以是「和(なご)やかな気持ちでいらして」,這裡的「和やか」和「穏やか」的意思差不多....

關於那個「いらして」,我建議您以此為關鍵字到日文搜尋引擎上去找找看,可以找得到關於「いらして」的用法,它確實源自於動詞「入らす」,以英文來解釋就是「Let something or someone come in....」的意思。

こころの俳句:
いい湯だな
ああ、いい湯だな
いい湯だな
(なんかバカバカしい。。)
级别: 新手上路
注册时间:
2004-07-07
在线时间:
0小时
发帖:
31
只看该作者 4楼 发表于: 2004-07-16
我没有漏字啊,能不能是什么词的敬语啊!

偶是菜鸟,欧怕谁!
级别: 工作组
注册时间:
2002-06-30
在线时间:
0小时
发帖:
2704
只看该作者 3楼 发表于: 2004-07-15
いら・す 【▽貸す】
(動サ四)


貸す。

маナニ夏カゞ<ゑ 銀色レニ光ゑ
水面レニ映£ ふたり、ζ、゙んσ影
誰よりм○遠<レニL丶っτм○ ⊇⊇カゝяамаナニ笑っτ<яёゑ?
瞳を閉∪゙яёレ£゙ 、ζ、っ`⊂あσ日σ青空
级别: 新手上路
注册时间:
2003-12-10
在线时间:
0小时
发帖:
146
只看该作者 2楼 发表于: 2004-07-15
いらす=>入らす,有讓某某人、事、物進來的意思。

像是「またいらして下さい」就有「請再度光臨」的意思。

不過個人倒是覺得這個「やかな」....是不是漏前面的字啦?是不是「穏かな」(おだやかな)?「おだやかな気持でいらして」就是「抱持著『穏かな気持ち』」的意思。

而:下さっている=下さってる=下さる的連用型加補助動詞「いる」表示進行中或狀態持續的意思。

こころの俳句:
いい湯だな
ああ、いい湯だな
いい湯だな
(なんかバカバカしい。。)
级别: 新手上路
注册时间:
2004-01-29
在线时间:
0小时
发帖:
48
只看该作者 1楼 发表于: 2004-07-15
没有いらして。也没有いらす、字典上。。。但是在用日语输入时,倒是有 入,炒,要,煎。。。

下さっている,个人认为和下さる没有区别。。。

由于我不知道いらす的意思,所以这句话 的意思就不是很清楚了。。。
快速回复

限150 字节
上一个 下一个