搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1221阅读
  • 12回复

[请教]怎么合并字幕?

楼层直达
级别: 光明使者
注册时间:
2002-12-25
在线时间:
1小时
发帖:
39182
那个,请问下怎么把两个字幕合并到一起来呢?多谢了.......

清晨
级别: 版主
注册时间:
2002-04-23
在线时间:
3小时
发帖:
7693
只看该作者 12楼 发表于: 2004-08-05
人都聚居在这里啊。。。没地方去

身份 :我是坏人:D
目标 :收齐高达系列:p
请多多支持ftp区啊(顺便edonkey, mirc吧)

偶的业余嗜好:


暴走模式->
级别: 精灵王
注册时间:
2004-07-26
在线时间:
18小时
发帖:
3730
只看该作者 11楼 发表于: 2004-08-05
引用
最初由 MeteorRain 发布
@ZhenGod,为什么不用subresync来调??手动调的话,我看楼主会累死。


节外生枝的事情,我可不乐意干, 如果我说了用subresync,就会引出更多的事情....反正我不说也会有人出来说清楚的。

最近网络出问题, 漫游真的就是“慢”游....
开一个帖子,回一个帖子浪费的时间..



沉默是金................
懂得不多,就单单学会点人家传授的皮毛就一付不得了了的语气的,让人看了就只会觉得他是小丑~ 有本事自创一个有新意的理论..

高手不是挂在嘴上的~~ 挂在嘴上的叫高嘴
谦虚是美德~

  
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
  
========================================
免费诊测你的IP~~ :p :p (看不到说明有RPWT)
级别: 工作组
注册时间:
2004-04-06
在线时间:
0小时
发帖:
102
只看该作者 10楼 发表于: 2004-08-05
先把兩個srt的字幕都轉成ssa的(用subresync)
用筆記本打開兩個ssa的字幕
把需要合并的部分剪下貼上合成一個字幕
再用subresync轉回srt
但有必要轉成srt嗎?
其實ssa的格式就最好了

级别: 光明使者
注册时间:
2002-12-25
在线时间:
1小时
发帖:
39182
只看该作者 9楼 发表于: 2004-08-05
只是需要调整最后一段吗?
SUBRESYNC这个软件怎么使用?有相关的教程吗?
麻烦了.

清晨
级别: 工作组
注册时间:
2003-08-26
在线时间:
13小时
发帖:
6600
只看该作者 8楼 发表于: 2004-08-05
@ZhenGod,为什么不用subresync来调??手动调的话,我看楼主会累死。

催片请点此处: http://bbs.popgo.org/bbs/read.php?tid=502402&displayMode=1#19103164
级别: 精灵王
注册时间:
2004-07-26
在线时间:
18小时
发帖:
3730
只看该作者 7楼 发表于: 2004-08-05
引用
最初由 firego 发布
恩,是SRT的.
可以这样做吗?


srt的可以这样做, 唯一要注意的就是后一段字幕在复制到前一段的后面的时候,要调整时间轴。

12
00:01:31,500 --> 00:01:40,900
11111111111111111

比如以上是第一段的最后一句;

0
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
2222222222

这个是第二段的第一句,

合并的时候就要变成这样:

12
00:01:31,500 --> 00:01:40,900
11111111111111111

13
00:01:40,900 --> 00:01:45,900
2222222222


然后后面的语句都依次调整时间轴顺序.



沉默是金................
懂得不多,就单单学会点人家传授的皮毛就一付不得了了的语气的,让人看了就只会觉得他是小丑~ 有本事自创一个有新意的理论..

高手不是挂在嘴上的~~ 挂在嘴上的叫高嘴
谦虚是美德~

  
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
  
========================================
免费诊测你的IP~~ :p :p (看不到说明有RPWT)
级别: 光明使者
注册时间:
2002-12-25
在线时间:
1小时
发帖:
39182
只看该作者 6楼 发表于: 2004-08-05
恩,是SRT的.
可以这样做吗?

清晨
级别: 精灵王
注册时间:
2004-07-26
在线时间:
18小时
发帖:
3730
只看该作者 5楼 发表于: 2004-08-05
基于文本的字幕是可以用ctrl+c ctrl+v的, 需要注意时间轴 的调整



沉默是金................
懂得不多,就单单学会点人家传授的皮毛就一付不得了了的语气的,让人看了就只会觉得他是小丑~ 有本事自创一个有新意的理论..

高手不是挂在嘴上的~~ 挂在嘴上的叫高嘴
谦虚是美德~

  
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
  
========================================
免费诊测你的IP~~ :p :p (看不到说明有RPWT)
级别: 风云使者
注册时间:
2003-05-04
在线时间:
1小时
发帖:
6095
只看该作者 4楼 发表于: 2004-08-05
什么格式的?
级别: 光明使者
注册时间:
2002-12-25
在线时间:
1小时
发帖:
39182
只看该作者 3楼 发表于: 2004-08-04
我的意思是把两个分别的字幕文件合并成为一个文件..............

清晨
级别: 新手上路
注册时间:
2003-06-15
在线时间:
0小时
发帖:
250
只看该作者 2楼 发表于: 2004-08-04
ctrl+c ctrl+v

美女哦

级别: 侠客
注册时间:
2004-07-03
在线时间:
0小时
发帖:
371
只看该作者 1楼 发表于: 2004-08-04
e.....复制到一起了

快速回复

限150 字节
上一个 下一个