搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 965阅读
  • 11回复

[求助]懂日语的请帮忙翻译一下,非常重要!

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2004-07-27
在线时间:
0小时
发帖:
3
せんしにそまつ 这句话是什么意思?帮忙翻译一下,小妹一定重谢。
级别: 骑士
注册时间:
2004-04-05
在线时间:
0小时
发帖:
1499
只看该作者 11楼 发表于: 2004-09-11
问题是....谁有CD啊……

级别: 工作组
注册时间:
2003-10-11
在线时间:
0小时
发帖:
1154
只看该作者 10楼 发表于: 2004-09-10
汗……这个词是官方的吗?这个词有官方的吗……||||
以前看到日本人听写(?)的一个,好象就是上面那个,不过因为是古文,所以他自己说汉字的部分拿不准。
日本人都沦落到听写的地步了那这收歌到底有没有公布歌词啊- -||| CD里没有吗

北京ブギウギリズムウキウキ心ズキズキわくわく~♪
级别: 侠客
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
454
只看该作者 9楼 发表于: 2004-09-10
如果是sfov 高山みなみ的那张歌词(汉字部分不能完全肯定- -||)

不羈独立(ハオ)

碧物 戦塵に臨み 全ての竜を眠りの底に
金糸にまだに たかみおき 静止して 喰らわす
我が想いは 琥珀の中を沈むが如く

我が三蔵に 剣 鏡 石あり 峻峭なり この霊 限界なり この魂
小国なり この心 
剣は霊に 鏡は魂に 石は心に

世界は世界にあらず 祭儀に満ちた 深い墓がな
毒の裏まで さいかせば 面目に至る
三界の主 生死に染まず 且つがつ自在

我が三蔵に 剣 鏡 石あり 峻峭なり この霊 限界なり この魂
小国なり この心 
剣は霊に 鏡は魂に 石は心に  

「霊にあざれば 魂に求むること なかれ 魂にあざれば 心に求むること なかれ 天の果てに漂うもの 新得 此れ自ら 埋め落とす」

我が三蔵に 剣 鏡 石あり 峻峭なり この霊 限界なり この魂
小国なり この心 
剣は霊に 鏡は魂に 石は心に 

PC伤害性记录:
5月7日,硬盘浮云,一切重新来过。
10月13日 CPU兼主板牺牲纪念日,那闪光的3秒钟......

どんなに悲しくったって(硬盘米空间⊙⊙||)
どんなに傷ついたって (C盘出坏道T_T)
信じることが一番大切なんだ (仍坚持挂在MX努力 p>_
级别: 工作组
注册时间:
2003-10-11
在线时间:
0小时
发帖:
1154
只看该作者 8楼 发表于: 2004-09-10
汗一个……楼上的歌词是听写的吗?好象不是这样啊……||||||

那句话不是什么せんしにそまつ 好象是 生死に染まず 至少后几个字应该没错
好象……听错了不少|||| 飘走((((~ ̄▽ ̄b)~

北京ブギウギリズムウキウキ心ズキズキわくわく~♪
级别: 骑士
注册时间:
2004-04-05
在线时间:
0小时
发帖:
1499
只看该作者 7楼 发表于: 2004-09-10
- -~啥米乱七八糟的。。。。。这些日文……

正しい日本語を前後全て 見せていただきたいの

级别: 工作组
注册时间:
2002-06-30
在线时间:
0小时
发帖:
2704
只看该作者 6楼 发表于: 2004-09-10
是这个吧。。。。。
S・F・O・V Ⅵ
ハオ
不羈独立
壁立千仞に臨み
全ての竜を眠りの底に
きんし未だに 畳み置き
静止してくらわず
我が思いは琥珀の中を沈むが如く

我が惨像(三蔵?)に 剣 鏡 石あり
峻峭(しゅんしょう?)なりこの霊 狷介(けんかい?)なりこの魂
祥克(しょうこく?)なり この心
剣は霊に 鏡は魂に 石は心に

世界は世界にあらず
猜疑に満ちた深い墓なら(はかがな?)
髑髏裏まで最下せば
面目に至る
斎戒の酒(?) ~~~?(せんしんそまつorせんしいそまず)
滑脱自在

我が惨像(三蔵?)に 剣 鏡 石あり
峻峭(しゅんしょう?)なりこの霊 狷介(けんかい?)なりこの魂
峭刻(しょうこく?消極?)なり この心
剣は霊に 鏡は魂に 石は心に

霊にやざれば 魂に求むること なかれ
魂にやざれば 心に求むること なかれ
天の果てに漂うもの しんぼく(?)
これ自らに霊とす

我がさんぞう(?)に 剣 鏡 石あり
峻峭(しゅんしょう?)なりこの霊 狷介(けんかい?)なりこの魂
峭刻(しょうこく?消極?)なり この心
剣は霊に 鏡は魂に 石は心に

对战士有些奢侈?
对先师比较素朴?

маナニ夏カゞ<ゑ 銀色レニ光ゑ
水面レニ映£ ふたり、ζ、゙んσ影
誰よりм○遠<レニL丶っτм○ ⊇⊇カゝяамаナニ笑っτ<яёゑ?
瞳を閉∪゙яёレ£゙ 、ζ、っ`⊂あσ日σ青空
级别: 新手上路
注册时间:
2004-07-27
在线时间:
0小时
发帖:
3
只看该作者 5楼 发表于: 2004-09-10
绝对不是不好的事情,但是可能很难翻译!这是歌词里的,只有那一句没有翻译。从以前的歌词来看确实让人不理解。
级别: 侠客
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
454
只看该作者 4楼 发表于: 2004-09-10
せんしにそまつ
粗末「そまつ」是浪费,不珍惜,同时也有疏忽怠慢的含义,从前文来看せんし可能是先史、先師。

这个到底是什么东东啊?让我想起不好的事情= =||

PC伤害性记录:
5月7日,硬盘浮云,一切重新来过。
10月13日 CPU兼主板牺牲纪念日,那闪光的3秒钟......

どんなに悲しくったって(硬盘米空间⊙⊙||)
どんなに傷ついたって (C盘出坏道T_T)
信じることが一番大切なんだ (仍坚持挂在MX努力 p>_
级别: 新手上路
注册时间:
2004-07-27
在线时间:
0小时
发帖:
3
只看该作者 3楼 发表于: 2004-09-10
前面是 面目(めんもく)に至(いた)る 斎戒(さいかい)の酒(しゅ)
如果能给翻译就太好了
级别: 工作组
注册时间:
2003-06-12
在线时间:
0小时
发帖:
1729
只看该作者 2楼 发表于: 2004-09-10
粗末「そまつ」是浪费,不珍惜。
不过你前面的那个せんし有很多意思,不知道你要的是哪个,有上下文么?

有空来坐坐^^
以関俊彦先生为首的男性声优综合论坛——“最爱関俊彦”
http://www.sekifans.com/cgi-bin/leoboard.cgi

以安琪莉可和遥远时空为主的论坛——“天使幻梦”
http://www.gsgame.net/dvbbs/index.asp
级别: 风云使者
注册时间:
2004-01-23
在线时间:
0小时
发帖:
7467
只看该作者 1楼 发表于: 2004-09-10
Re: [求助]懂日语的请帮忙翻译一下,非常重要!
引用
最初由 枫叶物语 发布
せんしにそまつ 这句话是什么意思?帮忙翻译一下,小妹一定重谢。


说话很矛盾

还说自己是“小M”?

你都穷成那样子 还怎么“重谢”啊?:p

漫游Loli党盟主:天使小萌,电线

漫游Loli党成员:高处不胜寒,尐東西ャ飞飞,路C爱儿,山药白薯,无雨娃娃,米饭2003,GRACELIAN,ljoxfor,mzz,pc81098,yumekobo

漫游Loli党预备党员:gl5280
快速回复

限150 字节
上一个 下一个